Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI
Deutsch
Français
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
In dieser Bedienungsanleitung werden besondere Symbole verwendet, um auf Stellen aufmerksam zu machen, die für die Sicherheit und Unfallverhütung wichtig sind. Die Bedeutung dieser Symbole ist wie folgt.
Dieses Symbol kennzeichnet besonders wichtige Erklärungen zu möglichen Gefahrenquellen. Wenn diese Warnungen ignoriert werden und das Gerät in Warnung falscher Weise benutzt wird, kann es zu schweren Verletzungen oder Todesfall kommen. Dieses Symbol kennzeichnet Erklärungen zu möglicherweise gefährlichen Punkten. Wenn diese Hinweise ignoriert werden und das Gerät in falscher Weise benutzt wird, kann es zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Geräts kommen.
PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION
Dans ce mode d'emploi, des symboles sont utilisés pour accentuer les avertissements et les précautions dont vous devez tenir compte pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante :
Ce symbole souligne les explications à propos des points extrêmement dangereux. Si les utilisateurs ne tiennent pas compte de ce symbole et utilisent Avertissement mal l'appareil cela peut entrainer de graves ou mortelles blessures. Ce symbole souligne les explications à propos des points dangereux. Si les utilisateurs ne tiennent pas compte de ce symbole et utilisent mal l'appareil des Précaution blessures corporelles peuvent arriver et l'appareil peur être endommagé.
Achtung
Beachten Sie die folgenden Hinweise bitte genau, um sicheren Gebrauch des GFX-707 zu gewährleisten.
Veuillez observer les conseils et les précautions de sécurité pour garantir une utilisation sans danger du GFX-707.
Zur Stromversorgung
Warnung
A propos de l'alimentation
Avertissement
· Da die Leistungsaufnahme des Gerätes relativ hoch ist, empfiehlt Zoom, nach Möglichkeit einen Netzadapter zu verwenden. Bei Betrieb mit Batterie sollte nur eine AlkaliBatterie verwendet werden. [Netzadapter-Betrieb] · Verwenden Sie nur einen Netzadapter, der 9 V Gleichstrom, 300 mA liefert und mit einem Stecker mit "Minus-Innenpol" ausgerüstet ist (Zoom AD-0006). Die Verwendung eines anderen Adapters kann das Gerät beschädigen und ein Sicherheitsrisiko darstellen. · Stecken Sie den Netzadapter nur in eine Steckdose, welche die auf dem Adapter angegebene Spannung liefert. · Fassen Sie beim Abtrennen des Netzadapters immer am Adapter selbst an und ziehen Sie nicht am Kabel. · Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie den Netzstromadapter von der Steckdose ab. [Batterie-Betrieb] · Verwenden Sie vier Mignonzellen (IEC R6) (Alkalibatterien). · Das GFX-707 kann nicht zum Aufladen von Batterien verwendet werden. · Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät. · Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn das GFX707 für längere Zeit nicht benutzt werden soll. · Wenn Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, wischen Sie das Batteriefach und die Batterieklemmen gründlich ab. · Während der Benutzung sollte der Batteriefachdeckel geschlossen sein.
· Comme la consommation de cette unité est plutôt élevée, nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur chaque fois que c'est possible. N'utilisez qu'une seule pile alcaline lorsque vous alimentez l'unité par pile. [Fonctionnement sur l'adaptateur secteur] · Utilisez seulement un adaptateur secteur qui fournit 9 V C.C., 300 mA et est équipé d'une prise "négative médiane" (Zoom AD-006). L'utilisation d'un adaptateur pourrait endommager l'appareil et poser des problèmes de sécurité. · Ne raccordez l'adaptateur secteur qu'à une prise murale qui fournit la tension nominale requise par l'adaptateur. · Lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale, saisissez toujours l'adaptateur lui-même et ne tirez pas sur son fil. · Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil durant un temps assez long, déb ranchez l'adaptateur de la prise secteur. [Fonctionnement sur pile] · Utilisez quatre piles IEC R6 (taille AA) (alcalines). · Le GFX-707 ne peut pas servir de chargeur pour les piles. Lisez attentivement l'étiquette des piles pour être sûr de choisir les bonnes piles. · Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil durant un temps assez long, enlevez les piles de leur boîtier. · Si une pile a coulé, essuyez soigneusement le logement et les bornes des piles pour éliminer tous les restes de liquide. · Le couvercle du logement des piles doit rester fermé lorsque vous utilisez l'appareil.
Emplacement
Précaution
Umweltbedingungen
Achtung
Verwenden Sie den GFX-707 nicht an Orten, die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: · Extreme Temperaturen · Hohe Feuchtigkeit · Staubentwicklung oder Sand · Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Evitez d'utiliser votre GFX-707 dans un endroit où il sera exposé à : · Des températures extrêmes · Une grande humidité · De la poussière ou du sable excessifs · Des vibrations excessives ou des chocs brutaux Votre GFX-707 étant un appareil électronique de précision, la force appliquée aux sélecteurs et boutons ne doit pas être excessive. Faites également attention à ne pas faire tomber l'unité, à ce qu'elle ne reçoive pas de chocs ni de pressions trop fortes. N'ouvrez jamais le boîtier du GFX-707 et n'essayez pas de modifier le produit de quelque manière que ce soit car vous pourriez l'endommager.
Manipulation
Précaution
Transport und Bedienung
Achtung
Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um. Wenden Sie keine übermäßige Kraft bei Bedienung der Schalter und Tasten auf. Der GFX-707 ist solide konstruiert, aber durch starke Erschütterungen, Sturz oder übermäßige Belastung kann es zu Beschädigungen kommen.
Modifications
Précaution
Umbau
Achtung
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des GFX-707 zu öffnen oder Veränderungen vorzunehmen, da dies zu Beschädigungen führen kann.
2
ZOOM GFX-707
Deutsch
Anschluß
Achtung
Français
Précaution
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Ziehen Sie alle Kabel und auch den Netzstromadapter ab, bevor Sie den GFX-707 transportieren.
Raccordement des câbles et des bornes d'entrée et de sortie
Vous devez toujours éteindre le GFX-707, ainsi que tous les autres équipements, avant de raccorder ou débrancher un câble quelconque. Si vous envisagez de déplacer le GFX-707, n'oubliez pas de débrancher auparavant tous les câbles et l'adaptateur secteur.
Gebrauchshinweise
Der GFX-707 wurde so konzipiert, um größtmöglichen Schutz gegen elektromagnetische Störstrahlung zu bieten und selbst nicht als Störquelle aufzutreten. Trotzdem sollten Geräte, die empfindlich gegen Störeinstreuungen sind oder die starke Störstrahlungen abgeben, nicht in der Nähe des GFX-707 aufgestellt werden, da eine gegenseitige Beeinflussung nicht ganz ausgeschlossen werden kann. Alle digitalen Geräte wie der GFX-707 können unter gewissen Umständen Störungen in anderen Geräten hervorrufen oder Daten zerstören. Dies ist eine Gefahr, die durch korrekten Gebrauch so gering wie möglich gehalten werden sollte.
Précautions d'utilisation
Pour des considérations de sécurité, le GFX-707 a été conçu pour offrir une protection maximale contre l'émission des radiations électriques émanant de l'appareil et contre les interférences extérieures. Cependant, les équipements qui sont très sensibles aux interférences ou qui émettent des ondes électromagnétiques puissantes ne peuvent être placés à proximité du GFX-707, sachant que la possibilité d'interférences ne peut être entièrement écartée. Quel que soit le type d'appareil à commande numérique, le GFX707 compris, les dommages électromagnétiques peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou peuvent abîmer ou détruire les données. Comme c'est un danger omniprésent, faites bien attention à minimiser les risques d'endommagement.
Elektrische Störungen
Die digitalen Schaltkreise im GFX-707 können in Fernsehgeräten, Radios oder Stereoanlagen Störungen hervorrufen, wenn der GFX707 zu nah bei solchen Geräten aufgestellt wird. Vergrößern Sie in solchen Fällen den Abstand zwischen dem GFX-707 und dem anderen Gerät. In unmittelbarer Nähe von Leuchtstofflampen oder Geräten mit elektrischen Motoren arbeitet der GFX-707 u.U. nicht korrekt.
Interférences électriques
Le GFX-707 est doté d'un circuit numérique qui peut provoquer des interférences et des parasites s'il est placé trop près d'équipements électriques tels un poste de télévision ou un poste de radio. Si un problème de cette sorte survenait, éloignez le GFX707 de ces appareils. De plus, lorsque des lampes fluorescentes ou des dispositifs à moteurs intégrés sont trop proches du GFX-707, celui-ci peut fonctionner de manière incorrecte.
Reinigung
Reinigen Sie den GFX-707 nur durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einer milden Seifenlösung verwendet werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel, Wachs oder Lösungsmittel (wie Spiritus oder Reinigungsbenzin), da hierdurch die Oberfläche angegriffen wird.
Entretien
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le GFX-707. Si nécessaire, servez-vous d'un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d'encaustique ou de solvants (comme du diluant pour peinture ou de l'alcool), car ils pourraient ternir la finition ou endommager les surfaces.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen bitte gut auf.
BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS/IMPORTEURS Hiermit wird bestätigt, daß der/die/das Effekt - Prozessor ZOOM GFX-707
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible afin de vous y référer ultérieurement.
(Grerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VDE 0871 B, Amtsblatt 163/1984, Vfg. 1046 (Amtsblattverfügung) funkenstört ist Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. ZOOM CORPORATION TOKYO/JAPAN (Name des Herstellers / Importeurs)
4
ZOOM GFX-707
Deutsch
Français
NHALT
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Einleitung
·········
Table des matières
2 8 Introduction
···········································
PRECAUTIONS DE SECURITE ET D'UTILISATION · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 8
··············································
Bezeichnung der Teile
·····························
10 Description
··········································
Vorderseite · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 Rückseite · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
10
Face avant · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 Face arrière · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
Vorbereitungen
······································
10 Préparations
·········································
Einlegen der Batterien · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 Anschlüsse · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 12
10
Insertion des piles · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 Connexions · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 12
Schnellkurs (Lernen Sie Ihr Gerät spielend kennen) Verstärkersimulator-Einstellungen
··········
16 24
Guide Express (En avant la musique!) Réglage du simulateur d'ampli
···········
18 24
···············
····················
Einstellen der Wiedergabe-Anlage · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24 Wählen des Verstärkersimulator-Typs · · · · · · · · · · · · · · · · · 26
Configuration du matériel de reproduction · · · · · · · · · · · · 24 Sélection du type de simulateur d'ampli · · · · · · · · · · · · · · · 26
Abhören von Patch-Programmen (Play-Betriebsart) · · · · · · ...