9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr Auto SSANGYONG KORANDO bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu SSANGYONG KORANDO

Bedienungsanleitung SSANGYONG KORANDO

Dipoldocs-Hilfe zum Download von SSANGYONG KORANDO Auto.

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (4160 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
SSANGYONG KORANDO


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung SSANGYONG KORANDO

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

VORWORT Dieses Handbuch dient dem Zweck, Sie mit dem Betrieb und der Wartung Ihres neuen KORANDO bekannt zu machen und Ihnen wichtige Informationen zu vermitteln. Wir bitten Sie dringend, es sorgfältig durchzulesen und die Empfehlungen zu beachten, damit Ihr Fahrzeug Ihnen Freude bereitet und sicher sowie störungsfrei läuft. Falls Störungen auftreten sollten, denken Sie daran, daß Ihr SSANGYONGVertragspartner Ihr Fahrzeug am besten kennt und an Ihrer Zufriedenheit interessiert ist. Wir wollen diese Gelegenheit wahrnehmen, Ihnen für die Wahl eines KORANDO zu danken, und versichern Ihnen, daß wir Ihre Freude und Zufriedenheit am Fahrzeug erhalten möchten. Dieses Handbuch sollten Sie als ständiges Zubehörteil Ihres Fahrzeugs betrachten. Wenn Sie das Fahrzeug weiterverkaufen, gehört das Handbuch unbedingt dazu. PYUNGTAEK, KOREA Ko_Germany_00.p65 Page 1 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win WICHTIGER HINWEIS Bitte lesen Sie das Handbuch, und befolgen Sie die enthaltenen Anweisungen in aller Sorgfalt. : DiesesSymbol dient Sicherheitszwecken und warnt Sie for potentiellen Gefahren, die Verletzungen oder Schäden an Ihrem Fahrzeug bzw. anderen Sachgütern verursachen könnten. Beachten Sie alle ihm folgenden Sicherheitshinweise In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Hinweise: · Warnung · Vorsicht · Anmerkung WARNUNG VORSICHT VORSICHT bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation. Wenn sie nicht vermieden wird, kann Verletzungsoder Sachgefahr eintreten. ANMERKUNG Das Fahrzeug entspricht eventuell Normen oder Vorschriften anderer Länder nicht. Bevor die Zulassung in einem anderen Land beantragt wird, müssen Sie die entsprechenden Vorschriften in Erfahrung bringen und die am Fahrzeug erforderlichen Änderungen vornehmen. Diese Anleitung beschreibt Ausstattung und Zubehör zum Druckzeitpunkt. Deshalb gelten manche Angaben eventuell nicht für Ihr Fahrzeug. Sprechen Sie mit Ihrem Ssangyong-Vertragspartner, falls Sie Fragen zu Sonderzubehör und -ausstattung haben. Nur Original-Ssangyong-Ersatzteile und Zubehör sind von Ssangyong getestet und genehmigt. Ssangyong übernimmt keine Garantie für Funktion und Sicherheit von nicht originalen Ersatzteilen. Bei eventuell auftretenden Schäden, die durch den Gebrauch dieser Ersatzteile entstehen, übernimmt Ssangyong keinerlei Haftung ANMERKUNG weist auf Informationen hin, die Ihnen bei der Wartung oder anderen Themen rund um Ihr Fahrzeug behilflich sind. Sternchen im Handbuch deutet * : Dieses Ausstattungsmerkmal hin, das auf ein nicht in allen Fahrzeugen vorhanden ist. Es kann sich dabei um die Motorisierung, um landesspezifische Modellunterschiede oder um Zusatzausstattungen handeln Sämtliche Angaben, Abbildungen und Daten im vorliegenden Handbuch beruhen auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbaren Produktinformationen. Ssangyong behält sich das Recht vor, Daten oder Konstruktionsmerkmale jederzeit ohne Benachrichtigung und ohne daraus folgenden Verpflichtungen zu ändern. WARNUNG bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, kann es zu schweren oder lebensgefährdenden Verletzungen kommen. Ko_Germany_00.p65 Page 2 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win INHALTSVERZEICHNIS 1. VOR FAHRTBEGINN ........................................................................................................... 1-1 2. STARTEN UND FAHRBETRIEB .......................................................................................... 2-1 3. INSTRUMENTE UND BEDIENUNGSELEMENTE ................................................................ 3-1 4. BELÜFTUNG, HEIZUNG UND KLIMAANLAGE ................................................................... 4-1 5. TURBOLADER .................................................................................................................... 5-1 6. SELBSTHILFE ..................................................................................................................... 6-1 7. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG .................................................................................. 7-1 8. FAHRZEUGPFLEGE ........................................................................................................... 8-1 9. TECHNISCHE UND BETRIEBSDATEN ............................................................................... 9-1 10. INDEX ................................................................................................................................ 10-1 Ko_Germany_00.p65 Page 3 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1 VOR FAHRTBEGINN Ko_Germany_01.p65 Page 1 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1­2 VOR FAHRTBEGINN EINFAHREN Ihr neuer Korando muß nicht eingefahren werden. Wenn Sie jedoch während der ersten tausend Kilometer einige einfache Regeln beachten, kann dies Leistungsfähigkeit, Wirtschaftlichkeit und Lebensdauer Ihres Fahrzeugs verbessern. · · · · Vermeiden Sie hohe Drehzahlen. Achten Sie darauf, die Drehzahl nicht in den roten Bereich steigen zu lassen. Vermeiden Sie es, mit Vollgas anzufahren. Vermeiden Sie plötzliche und scharfe Bremsmanöver, außer in Notfällen. Auf diese Weise schleifen sich die Bremsen richtig ein. Fahren Sie mit wechselnden Drehzahlen, "überlasten" Sie hierbei den Motor nicht. Vermeiden Sie das Ziehen eines Anhängers oder eines anderen Fahrzeuges. · Vermeiden Sie abrupte Vorgänge, z.B. Schnellstarts, starke Beschleunigung und längere Fahrten mit hoher Geschwindigkeit. Diese Vorgänge haben nicht nur einen nachteiligen Einfluß auf den Motor, sie bewirken auch einen höheren Kraftstoffund Ölverbrauch und könnten zum Defekt von Motorteilen führen. Vermeiden Sie im besonderen Vollgasfahrten in den unteren Gängen. VOR DEM EINSTIEG · Kontrollieren Sie, ob Fenster, Außenspiegel, Scheinwerfer und Leuchten sauber, unbeschädigt und unverdeckt sind. Kontrollieren Sie den Reifenzustand durch Sichtprüfung. Kontrollieren Sie die Funktion aller Leuchten, Schalter und Bedienelemente. Kontrollieren Sie vor Rückwärtsfahrten den Bereich hinter dem Fahrzeug. Überprüfen Sie den Boden unter dem Fahrzeug auf Leckerscheinungen. Kontrollieren Sie den Motorölstand sowie sonstige Füllstände im Motorraum. · · · · · · · Ko_Germany_01.p65 Page 2 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win VOR FAHRTBEGINN 1­3 VOR DEM ANFAHREN · Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug sowie dessen Ausstattung und der sicheren Bedienung vertraut. Stellen Sie Ihren Sitz ein. Stellen Sie Innen- und Außenspiegel ein. Achten Sie darauf, daß alle Insassen den Sicherheitsgurt angelegt haben. Überprüfen Sie beim Einschalten der Zündung (Zündschlüsslstellung "ON") die Funktion der Warnlampen. Überprüfen Sie alle Instrumente. Lösen Sie die Handbremse, und achten Sie darauf, daß die Bremswarnleuchte erlischt. WARNUNG SCHLÜSSEL Sie erhalten zwei Schlüssel, die alle Schlösser sperren. Bewahren Sie einen davon als Reserveschlüssel auf. Die Schlüsselnummer ist auf der Nummernmarke eingestanzt. Die Marke sollte aus Sicherheitsgründen nicht im Fahrzeug, sondern an einem sicheren Ort verwahrt werden. Sie sollten diese Nummer außerdem an einem sicheren Ort ­ nicht im Fahrzeug ­ notieren. Dieses beugt einer illegalen Beschaffung eines Zweitschlüssels vor. WARNUNG · · · · Lassen Sie den Schlüssel nie im Fahrzeug lassen. · Schließen Sie das Fahrzeug ab. · Tragen Sie den Schlüssel immer bei sich. · · Vergewissern Sie sich, daß alle Leuchten, Kontrollanzeigen und Warnlampeneinwandfrei funktionieren. Ko_Germany_01.p65 Page 3 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1­4 VOR FAHRTBEGINN SCHLÜSSEL MIT INTEGRIERTEM TRANSPONDER UND BELEUCHTUNG* Bei Fahrzeugen, die mit einer elektronischer Wegfahrsperre ausgerüstet sind, erhalten Sie zwei Schlüssel mit Beleuchtung und integriertem Transponder. Bewahren Sie einen davon als Reserveschlüssel auf. Die Beleuchtung des Hauptschlüssels hilft Ihnen bei Dunkelheit, das Zündschloß zu finden. Zur Aktivierung der Leuchte drücken Sie auf den Lichtschalter auf dem Schlüssel. Die Schlüsselnummer ist auf der Nummernmarke eingestanzt. Bewahren Sie den Anhänger aus Sicherheitsgründen an sicherer Stelle abseites des Fahrzeugs auf. Sie sollten diese Nummer außerdem an einem sicheren Ort ­ nicht im Fahrzeug ­ notieren. Falls Sie weitere Schlüssel benötigen, wenden Sie sich bitte an einen SsangyongVertragspartner. Weitere Einzelheiten über die elektronische Wegfahrsperre finden Sie auf Seite 2-5. WARNUNG ANMERKUNG Lassen Sie den Schlüssel nie im Fahrzeug lassen. · Schließen Sie das Fahrzeug ab. · Tragen Sie den Schlüssel immer bei sich. Im Verlustfall sind Ersatzschlüssel unter Angabe der Schlüsselnummer bei Ssangyong-Vertragspartnern erhältlich. Zum Schutz des Fahrzeugs gegen Diebstahl ist Ihr Korando mit einer elektronischen Wegfahrsperre ausgestattet. Das Fahrzeug kann nur unter Verwendung des passenden elektronischen Codes gestartet werden. Ein Schlüssel mit gleichem Bart kann den Motor nicht starten, wenn der elektronische Code nicht korrekt ist. Zusätzliche Schlüssel sind nur bei Ihrem Ssangyong-Vertragspartner erhältlich. Ko_Germany_01.p65 Page 4 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win VOR FAHRTBEGINN 1­5 FERNBEDIENUNG MIT DIEBSTAHLSICHERUNGSFUNKTION* Mit der Fernbedienung können Sie über einen Sender die Türen aus einer Entfernung von bis zu 15 m ver- und entriegeln. Die LED auf dem Sender zeigt Ihnen durch ihr Blinken die Betriebsbereitschaft des Systems an. Ihr Fahrzeug ist für maximale Sicherheit mit einem hochentwickeltem elektronischen Alarmsystem zur Diebstahlsicherung ausgestattet. Wir empfehlen Ihnen, sich mit diesem System vertraut zu machen, indem Sie diesen Abschnitt des Handbuchs sorgfältig durchlesen. ANMERKUNG · Verriegelungsknopf (LOCK): Verriegelt alle Türen. Die Warnblinker leuchten zweimal auf, ein akustisches Signal ertönt und die Diebstahlsicherung wird aktiviert. Entriegelungsknopf (UNLOCK): Entriegelt alle Türen. Die Warnblinker leuchten einmal auf, und die Diebstahlsicherung wird deaktiviert. Aktivierung von Türverriegelung und Diebstahlsicherung 1. Schließen Sie alle Fenster. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Stellung LOCK, und ziehen Sie ihn ab. 3. Lassen Sie alle Mitfahrer aus dem Fahrzeug aussteigen. 4. Schließen Sie sämtliche Türen, Motorhaube und Heckklappe. 5. Drücken Sie den Türverriegelungsknopf am Sender drücken, und lassen Sie ihn wieder los. · Die LED auf dem Sender blinkt einmal auf. · Alle Türen werden verriegelt. · Ein einzelnes akustisches Signal wird ausgegeben. · Die Warnblinker leuchten zweimal auf. · Die Diebstahlsicherung wird aktiviert. Wenn die Zündung auf "ON" steht, ist der Sender nicht funktionsfähig, und die Diebstahlsicherung kann nicht scharfgeschaltet werden. · Der Aktionsradius des Senders hängt von den Umgebungsbedingungen ab. 3 1 2 1. LED 2. Türverriegelungsknopf 3. Türentriegelungsknopf Ko_Germany_01.p65 Page 5 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win 1­6 VOR FAHRTBEGINN ANMERKUNG Scharfschalten des Systems Das System gibt einen optischen sowie einen akustischen Alarm aus, falls eine der Türen, die Heckklappe oder die Motorhaube ohne den Schlüssel entriegelt werden, oder wenn der Entriegelungsknopf nach dem Schließen der Tür länger als 2 Sekunden gedrückt wird. Nach 27 Sekunden wird der Alarm automatisch beendet. Ausschalten des Alarms Der Alarm kann nur durch Entriegeln einer Tür oder der Heckklappe mit dem Schlüssel oder durch Drücken des Ver-/Entriegelungsknopfes auf dem Sender ausgeschaltet werden. Sollte das System nicht entsprechend der Beschreibung oben funktionieren, lassen Sie es von Ihrem Ssangyong-Vertragspartner überprüfen. Das System kann auch bei geöffneten Fenstern aktiviert werden. Schließen Sie sämtliche Fenster und Türen, bevor Sie das Fahrzeug verlassen. ANMERKUNG Deaktivierung von Türverriegelung und Diebstahlsicherung 1. Entriegeln Sie die Fahrertür mit einem Schlüssel, worauf die Diebstahlsicherung deaktiviert wird. 2. Drücken Sie den Türentriegelungsknopf am Sender, und lassen Sie ihn wieder los. · Die LED auf dem Sender blinkte inmal auf. · Alle Türen werden entriegelt. · Die Warnblinker leuchten einmal auf. · Die Diebstahlsicherung wird deaktiviert. 3. Schalten Sie die Zündung mit einem Schlüssel ein, worauf die Diebstahlsicherung deaktiviert wird. Automatische Türverriegelung Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem Unscharfschalten des Systems mit dem Sender die Tür nicht geöffnet oder der Motor nicht gestartet wird, werden alle Türen automatisch verriegelt und die Diebstahlabschreckung wird aktiviert. ZurAktivierung der Diebstahlsicherung muß der Sender verwendet werden. Ko_Germany_01.p65 Page 6 2005-04-26, ¿ÀÈÄ 3:04 Adobe PageMaker 6.5K/Win VOR FAHRTBEGINN 1­7 SENDER DER FERNBEDIENUNG ANMERKUNG Die Bereits ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer