9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr Teekocher SAECO ODEA GO bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu SAECO ODEA GO

Bedienungsanleitung SAECO ODEA GO

Dipoldocs-Hilfe zum Download von SAECO ODEA GO Teekocher.

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (1257 Ko)





Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung SAECO ODEA GO

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto d `apportare qualsiasi modifica senza preavviso. © Saeco International Group S.p.A. Type SUP031O Cod. 15001461 Rev.00 del 15-10-07 Saeco International Group S.p.A. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch. Manuale uso e manutenzione Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza 2 INHALTSVERZEICHNIS - INDICE TECHNISCHE DATEN.......................................................................................................3 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN .........................................................................4 GERÄT...............................................................................................................................8 ZUBEHÖR .......................................................................................................................................................8 ANSCHLUSS .....................................................................................................................9 EINSCHALTEN DER MASCHINE ...................................................................................................................9 INTENZA WASSERFILTER (OPTIONAL) .....................................................................................................11 BEDIENFELD ..................................................................................................................12 EINSTELLUNGEN ...........................................................................................................14 MENGE DES KAFFEES IN DER TASSE ......................................................................................................14 HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE ........................................................................................14 MAHLWERKEINSTELLUNGEN ....................................................................................................................15 AUSGABE KAFFEE UND HEISSWASSER ....................................................................16 AUSGABE KAFFEE ......................................................................................................................................16 AUSGABE VON HEISSEM WASSER...........................................................................................................17 CAPPUCCINO .................................................................................................................18 ENTKALKUNG ................................................................................................................21 REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................24 WARTUNG IM NORMALBETRIEB ...............................................................................................................24 REINIGUNG DER MASCHINE......................................................................................................................25 REINIGUNG BRÜHGRUPPE ........................................................................................................................26 PROBLEME - URSACHEN - ABHILFEN .........................................................................28 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....................................................................................30 DATI TECNICI....................................................................................................................3 PRECAUZIONI IMPORTANTI ...........................................................................................5 APPARECCHIO .................................................................................................................8 ACCESSORI ...................................................................................................................................................8 INSTALLAZIONE ...............................................................................................................9 AVVIO DELLA MACCHINA..............................................................................................................................9 FILTRO ACQUA INTENZA (OPZIONALE).....................................................................................................11 PANNELLO COMANDI ....................................................................................................12 REGOLAZIONI ................................................................................................................14 LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IN TAZZA ............................................................................................................14 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA VASCA ROCCOGLIGOCCE.........................................................14 REGOLAZIONE MACINACAFFÈ ..................................................................................................................15 EROGAZIONE CAFFÈ E ACQUA CALDA.......................................................................16 EROGAZIONE CAFFÈ ..................................................................................................................................16 EROGAZIONE DI ACQUA CALDA................................................................................................................17 CAPPUCCINO .................................................................................................................18 DECALCIFICAZIONE ......................................................................................................21 PULIZIA E MANUTENZIONE ..........................................................................................24 MANUTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO ...................................................................................24 PULIZIA MACCHINA .....................................................................................................................................25 PULIZIA GRUPPO CAFFÈ ............................................................................................................................26 RISOLUZIONE PROBLEMI .............................................................................................29 NORME DI SICUREZZA..................................................................................................31 TECHNISCHE DATEN - DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN · Nenannung · Nennleistung · Stromversorgung · Gehäusematerial · Abmessungen (L x H x T) (mm) · Gewicht (kg) · Kabellänge (mm) · Bedienfeld · Wassertank (l) · Pumpendruck (bar) · Durchlauferhitzer · Füllkapazität Kaffeebehälter (g) · Menge gemahlener Kaffee · Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter · Sicherheitsvorrichtungen Siehe Typenschild auf dem Gerät Siehe Typenschild auf dem Gerät Siehe Typenschild auf dem Gerät ABS - Thermoplastisches Material 313 x 372 x 408 8 1200 Frontal 1,5 - herausnehmbar 15 Rostfreier Edelstahl 180 Kaffeebohnen 8,5 g 14 Sicherheitsventil ­ doppelter Sicherheitsthermostat. 3 Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind aufgrund von technologischen Weiterentwicklungen vorbehalten. Die Vorrichtung entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/EWG (Gesetzesverordnung 476 vom 04.12.92) hinsichtlich der Funkentstörung. DATI TECNICI · Tensione nominale · Potenza nominale · Alimentazione · Materiale corpo · Dimensioni (l x a x p) (mm) · Peso (Kg) · Lunghezza cavo (mm) · Pannello comandi · Serbatoio acqua (lt.) · Pressione pompa (bar) · Caldaia · Capacità contenitore caffè (gr) · Quantità caffè macinato · Capacità cassetto raccogli fondi · Dispositivi di sicurezza Vedere targhetta posta sull'apparecchio Vedere targhetta posta sull'apparecchio Vedere targhetta posta sull'apparecchio ABS - Termoplastico 313 x 372 x 408 8 1200 Frontale 1,5 - Estraibile 15 Acciaio Inox 180 di caffè in grani 8,5 g 14 Valvola di sicurezza pressione caldaia - doppio termostato di sicurezza. alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa all'eliminazione dei disturbi radiotelevisivi. 4 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden. · Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, bevor die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird. · Keine heißen Flächen berühren. · Netzkabel, Stecker oder das Maschinengehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden. · Im Beisein von Kindern den Kaffeevollautomaten mit besonderer Vorsicht handhaben. · Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkühlen lassen. · Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen. · Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen. · Der Kaffeevollautomat nicht im Freien verwenden. · Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren. · Den Kaffeevollautomaten nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden. · Bevor der Netzstecker gezogen wird, muß das Gerät ausgeschaltet sein. · Die Maschine nur im Haushalt verwenden. · Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren. HINWEIS Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Saeco Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen. · Sicherstellen, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt. · Nie lauwarmes oder heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschließlich kaltes Wasser verwenden. · Während des Betriebs nie die heißen Teile der Maschine berühren. · Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein weiches Tuch mit Wasser. · Keinen karamellisierten Kaffee verwenden. PRECAUZIONI IMPORTANTI 5 Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. · Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo contenuto nell'imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso. · Non immergere cavo, spina o corpo della macchina in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse elettriche o incidenti. · Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini. · Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua pulizia. · Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare l'apparecchio presso il centro di assistenza più vicino. · L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore puó causare danni a cose e persone. · Non utilizzare la macchina espresso all'aperto. · Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore. · Controllare che la macchina espresso abbia l'interruttore generale in posizione "Spento" prima di inserire la spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su "Spento" e rimuovere quindi la spina dalla presa. · Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico. · Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore. AVVERTENZA La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di riparazione e/o assistenza, fatta eccezione per le operazioni di normale pulizia e manutenzione, dovrà essere prestato unicamente da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in acqua. · Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda a quello dell'impianto elettrico della vostra abitazione. · Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell'acqua. Utilizzate unicamente acqua fredda. · Non toccate con l ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer