Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Bedienungsanleitung SWM7000
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
-3-
Inhaltsverzeichnis
1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 3.1. 3.2. 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 6. 6.1. 6.2. 7. 7.1 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 8. 8.1. 8.2. 8.3. 9. 9.1. 9.2. 9.3. 10. 10.1. 10.2. 10.3. 11. Produktansichten Empfänger Sender Einzelkomponenten Kurzanleitung Inbetriebnahme des Senders Vorbereitungen Display und Einstellungen Betrieb des Receivers LCD Display Parameter Einstellungen & LCD Display Auswahl des Übertragungskanals Ausgangspegel Platzierung der Antennen MIC SUPERMODELINGTM Einleitung Emulationen Auswahl Mic Modeling Regler Zukünftige Mic Models FBX FEEDBACK EXTERMINATOR ® FBX Set Up FBX Bypass Kompressor/Limiter Betrieb Grundlagen der Kompression Einsatz des Kompressors Vorschläge zur Einstellung des Kompressors Mögliche Probleme beim Einsatz des Kompressors Release & Knee Einstellungen DE-ESSER Der Sinn eines De-Essers Der Sabine De-Esser Einsatz des De-Essers Laden und Speichern von Presets Speichern eines Presets Laden eines Presets Benennen eines Presets Betrieb mehrerer Systeme gleichzeitig Überblick SWA6SS Antennenverteiler/verstärker Anschluss des Antennenverteilers/verstärkers EXTENSION ANTENNAS 5 6 6 7 9 15 16 16 23 24 25 26 26 27 29 30 30 30 31 33 34 35 37 38 38 39 39 40 41 42 42 42 43 44 44 44 45 46 46 47 49
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
-4-
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
1. Produktansichten
-5-
1. Produktansichten
1.1. Empfänger
1.1.1. Frontseite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Bild 2a SW72NDR und SW72R, Zweikanal-Empfänger
1 2 3 4 5 6 7
Antenne 1 (Frontmontagepunkt) Kanal A Display Kanal A Anwahl, Kontrast FBX Mikrofon-Modell De-Esser Kompressor/Limiter
8 9 10 11 12 13
RF-Kanal Auswahl Programm Kanal B Anwahl, Kontrast Kanal B Display Netzschalter Antenne 2 (Frontmontagepunkt)
Bild 2b SW71NDR und SW71R, Einkanal-Empfänger
1.1.2. Rückseite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Bild 2c SW72NDR, Zweikanal-Empfänger mit Netzwerk- und Digitalinterface
1 2 3 4 5
Antenne 2 AES3 Digitalausgang Sync-Eingang Netzanschluss u. Sicherungshalter RS485 Netzwerk
6 7 8 9 10
RS232 seriell Dip Schalter Mic/Line Ausgang B symmetrisch Mic/Line Ausgang A symmetrisch Antenne 1
Bild 2d SW71NDR, Einkanal-Empfänger mit Netzwerk- und Digitalinterface
Bild 2e SW72R, Zweikanal-Empfänger
Bild 2f SW71R, Einkanal-Empfänger -6-
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
1.2. Sender
1.2.1. Handsender
2
ON ON ON OFF MUTE ON
SELECT
1
2.4 G H S MART SPE CTRUM Z
Sender Kontrollen: 1 Auswahl Knopf 2 Hoch 3 Runter
3 Battery
LCD
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Antenna
Battery Switch
SWC-POWR Eingangsbuchse für Ladegerät
1.2.2. Taschensender
Antenne Schalter TA4 Mini-XLR Anschluss Draufsicht
SWC-POWR Eingangsbuchse für L adegerä t
Gürtel-Clip
Battery
Bild 2i SW70T Taschensender
1.3. Einzelkomponenten
Empfänger SW72NDR: SW71NDR: SW72R: SW71R: Zweikanal-Empfänger mit Netzwerk- und Digitalinterface Einkanal-Empfänger mit Netzwerk- und Digitalinterface Zweikanal-Empfänger Einkanal-Empfänger
Mikrofone: SWT24L-TA4: Lavalier-Mikrofon mit Nierencharakteristik SWT36L-TA4: Lavalier-Mikrofon mit Kugelcharakteristik SWTVT50-TA4:Minatur Lavalier-Mikrofon mit Kugelcharakteristik (Voice Technologies) SWT56W-TA4: Kopfbügelmikrofon SWT70G-TA4: Verbindungskabel für Instrumente (Klinke -> Mini-XLR) Sender: SW70T: SW70HD3: SW70HD5: SW70HC: Antennen und SWA700: SWA6SS: SWASS-EXT: Batterien SWBC1: SWBBAA2:
Taschensender Handmikrofon mit dynamischer Audix OM3 Kapsel Handmikrofon mit dynamsicher Audix OM5 Kapsel Handmikrofon mit Kondensatorkapsel Zubehör: TNC Rear-To-Front Kit zur Montage der Antennen an der Frontseite (1 Paar) 2.4GHz Antennenverteilerverstärker für 6 Systeme 2.4GHz externe Antennen (1 Paar)
Wiederaufladbarer NiMH C-Akku für SW70H Handsender Wiederaufladbares NiMH AA-Akku-Set für SW70T Taschensender
Mikrofon- und Senderzubehör: SWCCLIP-H: Mikrofonklemme für SW70H Handsender mit integr. Ladegerät SWCPOWR: Universalladegerät für alle Sender der 7000er Serie SWC4P-TA4: Standard Mini-XLR Stecker Windschütze und Klemmen sind für alle Mikros erhältlich
-7-
-8-
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
2. Kurzanleitung
-9-
- 10 -
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Kompressor/Limiter Einstellungen für Vocals Ratio Thresh Bei einer weichen Stimme ca. 2:1, bei lauten Stimmen bis zu 6:1 Je höher der Threshold, desto stärker muss das Signal sein, um den Kompressor zu Aktivieren. Der Wert sollte so gewählt werden, dass nur laute Passagen bearbeitet werden, leisere dagegen unbearbeitet bleiben. Die Einstellung hängt jedoch letztendlich auch von der Art des Signals ab. Kurze Attack-Zeiten sind üblicherweise gut für Vocals. Jedoch können diese in Verbindung mit einer zu grossen Ratio und einem zu niedrigen Threshold eine Überbetonung von Konsonanten mit sich bringen. Dies erhöht u.U. zwar die Sprachverständlichkeit, verwässert jedoch die allgemeine Klarheit des Signals.
Attack
Einstellungen für Gitarre Ratio Thresh Eine hohe Kompressions-Rate (mit Gain-Makeup) bringt mehr Sustain Eine Veränderung des Thresholds zieht auch eine hörbare Änderung der ,,Dichte" des Tons nach sich. Generell empfiehlt sich ein niedriger Threshold, da alle gespielten Töne komprimiert werden sollen. Wählen Sie keine zu kurze Attack-Zeit, da dies u.U. den perkussiven Anschlag des Gitarren-Tons reduziert
Attack
Generell sollten Sie beachten, nicht zu viel Gain Makeup mit einer zu hohen Kompressor-Ratio zu verwenden. Dies kann z.B. das Rauschen eines Gitarrenverstärkers betonen. Daher empfehlen sich Ratio-Einstellungen zwischen 6:1 und 19:1, mit variablem Threshold, langsamerer Attack-Zeit, Soft Knee Charakteristik und leicht verstärktem Ausgangspegel in Abhängigkeit vom Grad der Kompression. Einstellung für Bass Ratio Thresh Attack 4:1 Einstellung so wählen, dass nur Signalspitzen komprimiert werden. Wählen Sie ein schnelle Attack-, eine mittlere ReleaseZeit und Hard-Knee Charakteristik (die Release-zeit hängt von der Schnelligkeit der gespielten Noten ab!) Verstärken Sie den Ausgangspegel leicht.
Gain
Wählen Sie eines der angegebenen Mikrofon Modelle. Auf www.sabine.com finden Sie weitere Modelle zum Download
Verwenden Sie diese Vorschläge als Startpunkt und experimentieren Sie, bis Sie Ihren Sound gefunden haben
- 11 -
Plazieren Sie die Mikrofone, Lautsprecher und Monitore dort, wo Sie letztendlich zum Einsatz kommen.
Erhöhen Sie nun langsam am Mischer den Pegel der Anlage bis der FBX die ersten Feedbacks ermittelt und gefiltert hat. Jedes Feddback wird kurzzeitig und leise zu hören sein, bevor ein Filter gesetzt wird.
Belassen Sie nun vorerst den Pegel der Anlage wie gerade eingestellt und bewegen Sie das Mikrofon zu einem anderen Standort in dem Bereich, in dem es während der Anwendung genutzt wird. Erhöhen Sie jetzt den Pegel langsam weiter, bis weitere Feedback eliminiert werden. Bemerkung: Wenn möglich, vermeiden Sie bereits in der Vorbereitung zu einer Anwendung, Mikrofone in Feedback begünstigenden Bereichen zu plazieren (z.B. Deckenlautsprecher).
Wiederholen Sie die o.g. Schritte, bis ,,Setup" im Display erlischt und ,,Ready" statt dessen leuchtet. Bemerkung: Sie können das FBX Setup jederzeit manuell abbrechen, indem Sie READY drücken. Dies versetzt das System in den normalen Betriebsmodus zurück, jedoch mit weniger gesetzten, festen Feedback-Filtern. In der werksseitigen Einstellung bleiben einige sog. ,,freie" Feedbackfilter auch nach erfolgtem FBX Setup unbelegt, um auf plötzlich auftretende Rückkopplungen während der Veranstaltung reagieren zu können. Bypass Schalter Durch Drücken des Bypass Schalters werden nur die FBX Filter aus dem Signalweg genommen, jedoch nicht die weiteren Prozessor-Einheiten (De-Esser, Kompressor, und Mic SuperModeling), die das System bietet. Dadurch lässt sich schnell und einfach ein Vergleich des Klangs mit und ohne gesetzten Feddbackfiltern durchführen (wobei die Klangqualität sehr ähnlich ist). ACHTUNG: Bevor Sie die FBX-Filter ausschalten, nehmen Sie unbedingt den Gesamtpegel der Anlage zurück, damit bis dahin gefilterte Rückkopplungen keinen Schaden anrichten!
- 12 -
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Drücken und Halten Sie SETUP (Fig. 3d) bis ,,Setup" im Display viermal blinkt (Fig. 3e) und danach stetig leuchtet.
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Umgehen Sie RF-Interferenzen, indem Sie einen RF-Scan der Umgebung mittles der Sabine Remote Control Software durchführen. Dieser Scan zeigt Ihnen die RF-Interferenzen im Sende/Empfangsbereich des Systems je Kanal. Weitere Details zu dieser Funktion finden Sie im Bedienhandbuch. Wenn Sie keinen Scan durchführen wollen oder können, nehmen Sie das System normal in Betrieb, beginnend mit Übertragungskanal 1. Wenn die Übertragung fehlerhaft ist aufgrund von Einstreuungen, schalten Sie das System auf einen der verbleibenden 69 Kanäle um. Für eine geicherte Übertragung sorgen Sie für eine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. Sie können dazu die Antennen entweder vorn oder hinten am Empfänger montieren. Zusätzlich stehen externe, abgesetzte Antennen optional zur Verfügung. Dieser Punkt ist sehr wichtig!
- 13 -
- 14 -
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
Design by TRIUS Graphics - Copyright 2003 by TRIUS GmbH & Co. KG. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung. Für Druckfehler und kurzfristige Änderungen seitens des Herstellers übernehmen wir keine Haftung.
3. Inbetriebnahme des Senders
- 15 -
3. Inbetriebnahme des Senders
3.1. Vorbereitungen
Bevor Sie beginnen, beachten Sie einige Basis-Informationen zu Ihren Sendern. Der Handsender ist betriebsfertig, Mikrofon und Sender sind in einem Gehäuse kombiniert. Um den Taschensender zu betreiben, müssen Sie ein Lavalier- oder Kopfbügelmikrofon, bzw. ein Instrument mit dem Eingang des Senders verbinden. Die von Sabine angebotenen Mikrofone der Art, sowie das Instrumenten-Adapterkabel sind ausgestattet mit dem richtigen Mini-XLR Stecker und können direkt mit dem Taschensender verbunden werden. Achten Sie darauf, dass die Kontakt-Pins korrekt greifen  versuchen Sie nicht, den Stecker mit Gewalt einzustecken! Wenn Sie ein anderes Mikrofon mit dem Sabine Taschensender betreiben möchten, finden Sie Informationen dazu in Appendix A. Fehler bei der Pin-Belegung und/oder Verkabelung können das Mikro oder den Sender beschädigen, was nicht unter die Garantie fällt! Mit dem Clip auf der Rückseite des Gehäuses können Sie den Sender s ...