9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr PARTNER PSB270 bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu PARTNER PSB270

Bedienungsanleitung PARTNER PSB270

Dipoldocs-Hilfe zum Download von PARTNER PSB270 .

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (1837 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
PARTNER PSB270


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung PARTNER PSB270

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

SB240, SB270, SB300, SB524, SB927, SB1130 Instruction manual Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this machine. Manuel d'instructions Merci de lire trés attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur. Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene. CONTENTS SAFETY RULES ........................................PAGE 3-8 ASSEMBLY ...................................................... 10-18 OPERATION..................................................... 18-39 MAINTENANCE ............................................... 39-45 SERVICE AND ADJUSTMENTS ..................... 45-56 STORAGE ........................................................ 57-59 TROUBLESHOOTING ..................................... 60-62 INDICE REGLAS DE SEGURIDAD ......................... SIVU 3-8 ENSAMBLAJE ................................................. 11-18 FUNCIONAMIENTO......................................... 18-39 MANTENIMIENTO ........................................... 39-45 MANTENIMIENTO Y REGULACIONES........... 45-56 ALMACENAJE................................................. 57-59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 60-62 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN ........................... SEITE 3-8 MONTAGE........................................................ 10-18 BEDIENUNG .................................................... 18-39 WARTUNG ....................................................... 39-45 WARTUNG UND EINSTELLUNG .................... 45-56 LAGERUNG ..................................................... 57-59 STÖRUNGSSUCHE ......................................... 60-62 INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN ................... PAG.3-8 MONTAGE........................................................ 11-18 GEBRUIK ......................................................... 18-39 ONDERHOUD .................................................. 39-45 REPARATIE EN AANPASSINGEN .................. 45-56 OPSLAG........................................................... 57-59 PROBLEEMOPLOSSER ................................. 60-62 TABLE DES MATIERES MESURES DE SÉCURITÉ.........................PAGE 3-8 ASSEMBLAGE ................................................ 11-18 OPÉRATION..................................................... 18-39 ENTRETIEN ..................................................... 39-45 SERVICE ET ADJUSTEMENT ........................ 45-56 ENTREPOSAGE .............................................. 57-59 RECHERCHE DES CAUSES D'UNE PANNE . 60-62 INDICE DEL CONTENUTO NORME DE SICUREZZA....................... PAGINA 3-8 MONTAGGIO.................................................... 11-18 FUNZIONAMENTO .......................................... 18-39 MANUTENZIONE............................................. 39-45 SERVIZIO E REGOLAZIONE .......................... 45-56 IMMAGAZZINAGGIO ....................................... 57-59 INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................ 60-62 2 Safe Operation Practices for Snow Throwers Training 1. Read the operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires and other foreign objects. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine. Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments. Wear footwear which will improve footing on slippery surfaces. Handle fuel with care; it is highly flammable. a) Use an approved fuel container. b) Never add fuel to a running or hot engine. c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. d) Replace gasoline caps securely and wipe up spilled fuel. Use a grounded three-wire plug-in for all units with electric drive motors or electric starting motors. Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface. Never attempt to make any adjustments while the engine is running (except where specifically recommended by manufacturer). Let engine and machine adjust to outdoor temperatures before starting to clear snow. The operation of any powered machine can result in foreign objects being thrown into the eyes. Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. After striking a foreign object, stop the engine, remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the snow thrower for any damage and repair the damage before restarting and operating the snow thrower. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the engine whenever you leave the operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge guide and when making any repairs, adjustments or inspections. When cleaning, repairing, or inspecting make certain the collector/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cable on electric motors. Do not run the engine indoors, except when starting it and for moving the snow thrower in or out of the building. Open the outside doors; exhaust fumes are dangerous. 8. 9. 10. 2. 11. 12. 13. 14. 15. 3. 4. Preparation 1. 2. 3. 16. Do not clear snow across the face of slopes. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes. Never operate the snow thrower without proper guards, plates or other safety protective devices in place. Never operate the snow thrower near glass enclosures, automobiles, window wells, drop-offs, etc. without proper adjustment of the snow discharge angle. Keep children and pets away. Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate. Never operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. Use care when reversing. Never direct discharge at bystanders or allow anyone in front of the unit. Disengage power to the collector/impeller when snow thrower is transported or not in use. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the snow thrower (such as wheel weights, counterweights, cabs, etc.). Never operate the snow thrower without good visibility or light. Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the handles. Walk; never run. Check shear bolts, engine mounting bolts, etc., at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present such as hot water and space heaters, clothes dryers, etc. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Always refer to owner's guide instructions for impor tant details if the snow thrower is to be stored for an extended period. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent freeze-up of the collector/impeller. Maintenance and Storage 1. 4. 2. 5. 6. 7. 3. 4. 5. 8. 9. Sichere Bedienung einer Schneefräse Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelemente schnell abschalten zu können. Kindern darf die Bedienung des Gerätes unter keinen Umständen gestattet werden. Bedienung des Gerätes durch Erwachsene, die nicht sachgemäß eingewiesen wurden, darf unter keinen Umständen gestattet werden. Halten Sie den Verwendungsbereich frei von jeglichen Personen, insbesondere von kleinen Kindern, und von Haustieren. Gehen Sie vor allem bei der Bedienung im Rückwärtsgang vorsichtig vor, um Ausrutschen oder Hinfallen zu vermeiden. Inspizieren Sie sorgfältig den Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll, und entfernen Sie alle Türvorleger, Schlitten, Bretter, Drähte u.a. Fremdkörper. Kuppeln Sie vollständig aus und schalten Sie in den Leerlauf, bevor Sie den Motor anlassen. Bedienen Sie das Gerät nicht ohne adäquate Winterbekleidung. Tragen Sie Schuhe, die einen sicheren Stand auf rutschigem Boden begünstigen. Operation 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. Vorbereitung 1. 6. 2. 3. 7. 3 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vorsicht beim Umgang mit Benzin; es ist leicht entzündlich. a) Verwenden Sie einen ordnungsgemäßen Benzinkanister. b) Betanken Sie den Motor nie in laufendem oder heißem Zustand. c) Füllen Sie den Benzintank stets im Freien mit äußerster Vorsicht. Füllen Sie den Benzintank nie in geschlossenen Räumen. d) Verschließen Sie den Tankdeckel fest und entfernen Sie verschüttetes Benzin. Für alle Geräte mit elektrischem Antrieb oder elektrischer Zündung ist eine geerdete Schutzkontaktsteckdose zu verwenden. Stellen Sie die Höhe des Sammlergehäuses entsprechend ein, wenn Sie Kies- oder Geröllflächen räumen. Versuchen Sie nie, Einstellungsänderungen bei laufendem Motor vorzunehmen (außer in Fällen, in denen es ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird). Lassen Sie den Motor und die Maschine auf Außentemperaturen abkühlen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen. Die Bedienung jeglicher motorgetriebener Maschine kann zur Folge haben, dass Fremdkörper in die Augen geschleudert werden. Tragen Sie daher während der Bedienung, Einstellung oder Reparatur stets eine Sicherheitsbrille oder einen Augenschutz. 13. Lenken Sie den Auswurf nie auf nebenstehende Personen und lassen Sie niemanden vor das Gerät treten. 14. Unterbrechen Sie die Energieversorgung für den Sammler/ das Antriebsrad, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht benutzt wird. 15. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller der Schneefräse genehmigte Zusatz- und Zubehörteile (wie z.B. Auswuchtgewichte, Ausgleichsgewichte, Gehäuse, usw. 16. Schneefräse nie bei schlechter Sicht oder Beleuchtung bedienen. Verschaffen Sie sich stets einen sicheren Stand und halten Sie die Griffe gut fest. Nur im Laufen, nie im Rennen bedienen. Wartung und Lagerung 1. Überprüfen Sie die Scherbolzen, Motorträgerschrauben, usw. in regelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher bedient werden kann. Lagern Sie die Maschine nie in einem Gebäude, in dem Zündquellen wie Heißwassergeräte, elektrische Heizlüfter, Wäschetrockner, usw. vorhanden sind, so lange noch Benzin im Tank ist. Lassen Sie den Motor zunächst abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum lagern. Beachten Sie stets die genauen Hinweise im Besitzerhandbuch, wenn die Schneefräse für längere Zeit gelagert werden soll. Lassen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweisschilder am Gerät, oder erneuern Sie sie gegebenenfalls. Lassen Sie die Maschine nach dem Schneeräumen für einige Minuten laufen, um das Einfrieren des Sammlers/ Antriebsrades zu verhindern. 2. 3. Bedienung 1. Hände oder Füße nicht in Nähe der oder unter die beweglichen Teile bringen. Halten Sie sich stets von der Auswurföffnung fern. 2. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor, wenn Sie das Gerät auf Kieseinfahrten, -wegen oder -straßen benutzen oder solche überqueren. Achten Sie stets auf versteckte Hindernisse oder etwaigen Verkehr. 3. Sollten Sie auf einen Fremdkörper stoßen, stellen Sie den Motor ab, entfernen Sie das Zündkabel, untersuchen Sie die Schneefräse sorgfältig auf etwaige Schäden und reparieren Sie diese vor einem Neustart und erneutem Einsatz der Schneefräse. 4. Sollte das Gerät ungewöhnlich vibrieren, stellen Sie den Motor ab und suchen Sie umgehend nach der Ursache. Vibrationen sind grundsätzlich Zeichen dafür, dass ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer