Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
GB D F NL N SF S DK E P I
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszeren használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasÃtásokat. Gwarancja traci wano w przypadku uywania urzdzenia do celów innych ni wymienione w instrukcji obslugi. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie si do zalece i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady zpsobené nesprávným pouzÃvánÃm, nebo jestlize bude výrobek pouzit pro jiné úcely nez pro jaké byl vyroben, nebo také jinak nez je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si pectte, prosÃm, velmi pozorn a uchovejte jej pro mozné budoucà odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prÃpade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo pouzÃvanÃm výrobku na iný úcel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred zacatÃm práce si prosÃm dôkladne precÃtajte návod na obsluhu a tento si aj pre prÃpad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejso rabo.
PL
CZ
SK
SL
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. D1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. F1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
- CONTENTS Steady Handle Bolt Handle Knob Nut (if applicable) Scraper Tool (Multi Trim 200) Safety Guard Instruction Manual Warning Label Product Rating Label INHALT Haltegriff Bolzen Griffknopf Mutter (falls vorhanden) Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200) Schutzvorrichtung Bedienungsanweisung Warnetikett Produkttypenschild TABLE DES MATIÈRES Poignée auxiliaire Vis Vis papillon Ecrou (si applicable) Racloir (Multi Trim 200) Carter Manuel d'Instructions Etiquette d'avertissement Plaquette des Caractéristiques du Produit - INHOUD Tweede handvat Bout Handvatknop Moer (indien van toepassing) Schraper (Multi Trim 200) Beschermplaat Handleiding Garantiekaart Product-informatielabel INNHOLD Håndtaksbøyle Festebolt Mutter for håndtaksbolt Mutter (om relevant) Plast skrape (Multi Trim 200) Trimmerskjerm Bruksanvisning Advarselsetikett Produktmerking - SISÄLTÖ Vakain Pultti Kahvan nuppi Mutteri (jos käytössä) Kaavin (Multi Trim 200) Teränsuojus Käyttöopas Takuukortti Ruohonleikkurin arvokilpi
S1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. E1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
INNEHÃ…LL Stödhandtag Bult Handtagsratt Mutter (om sÃ¥dan är monterad) Skrapare (Multi Trim 200) Trimmersköld Bruksanvisning Varningsetikett Produktmärkning - INDHOLD StøttehÃ¥ndtag Bolt HÃ¥ndtagsknop Møtrik (hvis relevant) Skrabeværktøj (Multi Trim 200) Beskyttelsesskærm Brugsvejledning Advarselsmoerkat Produktets mærkeskilt CONTENIDO Manilla del asa Perno Gatillo del Manillar Tuerca (si fuera aplicable) Herramienta de raspar (Multi Trim 200) Cubierta protectora Manual de instrucciones Etiqueta de Advertencia Placa de CaracterÃsticas del Producto
HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
- TARTALOMJEGYZÉK Alsó fogantyú Csavar Fogantyúgomb Anya (ha van) Kaparószerszám (Multi Trim 200) Biztonsági perem Kezelési útmutató Figyelmeztet cÃmke TermékminsÃt cÃmke
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Uchwyt 2. ruba 3. Galka uchwytu 4. Nakrtka (jeeli jest) 5. Skrobak (Multi Trim 200) 6. Oslona bezpieczestwa 7. Instrukcja Obslugi 8. Znaki bezpieczestwa 9. Tabliczka znamionowa CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - POPIS STROJE Pevná rukoje Sroub KÃdlová matice Matice (pokud se pouzÃvá) Skrabka (Multi Trim 200) Ochranný kryt Návod k obsluze Výstrazný sttek Typový sttek výrobku - OBSAH Oporná rukovä Skrutka Otácavý gombÃk rukoväte Matka (ak aplikovate né) Skrabka (Multi Trim 200) ochranny kryt PrÃrucka Varovný stÃtok PrÃstrojový stÃtok
NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. N1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
P 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
SK 1. 2. 3. - LEGENDA 4. Pega fixa 5. Parafuso 6. Fêmea do parafuso da pega 7. Porca (se aplicável) Ferramenta para raspar (Multi 8. 9. Trim 200) Protecção de segurança Manual de Instrucções Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto INDICE CONTENUTI Impugnatura Bullone Manopola dell'impugnatura Dado (se pertinente) Raschietto (Multi Trim 200) Protezione testa di taglio Manuale di istruzioni Etichetta di pericolo Etichetta dati del prodotto
I1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
SL - VSEBINA 1. Ravnotezno drzalo 2. Vijak 3. Krilna matica 4. Matica (ce je prilozena) 5. Strgalo (Multi Trim 200) 6. Varnostno vodilo 7. Prirocnik 8. Opozorilna oznaka 9. Tipna tablica
(GB) (D) (F) (NL) (N) (SF)
CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ
(S) (DK) (E) (P)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS
(I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL)
CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTO KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA SKATLE
3 4
2
1
8 9 6 7
2
1 4 3
9 8
5
6
7
A
3 1
B
C
2
4
D
2 3
E
F
1
G
1
H
J1
J2
a a b
Multi Trim 200
K
L
M
N
O
P
Q
R1
R2
a
a
S1
a
S2
a
b c e d
S3
S4
a
a
b
T1
a b
T2
a
1
b c
T3
2
d e
U
V
W
X
Multi Trim 200
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweis: Dieses Handbuch ist für verschiedene Produkte bestimmt. Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen und die einzelnen Bestandteile, die auf Ihren Rasentrimmer zutreffen, identifiziert, zusammengesetzt und verwendet werden. Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann der Rasentrimmer beim Benutzer sowie beistehenden Personen Verletzungen hervorrufen. Daher ist es wichtig, die in der Bedienungsanweisung sowie die direkt auf dem Gerät angebrachten Warn-und Sicherheitsanweisungen zu befolgen. Vor Gebrauch die Bedienungsanweisung bitte sorgfältig lesen. Erklärung der verschiedenen, am Multi Trim befindlichen Symbole 3. 4. Achtung Den Rasentrimmer nicht verwenden, wenn die elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es muß gegen ein neues Kabel ausgewechselt werden. 5. Verlängerungskabel müssen vollständig abgewickelt sein. Aufgewickelte unter Strom, stehende Kabel können sich überhitzen und die Leistung Ihres Trimmers herabsetzen. 6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden und evtl. Hindernissen fernhalten. 7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen. 8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird. 9. Den Trimmer ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß gegen ein neues Kabel ausgewechselt werden. 10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine Knickbildung vermeiden. 11. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wechselspannungsnetz anschließen. 12. Flymo Trimmer sind doppelt isoliert. Unter keinen Umständen dürfen irgendwelche T eile des Trimmers geerdet werden. 13. Den Trimmer nie am Kabel tragen. 14. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen. Kabel Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge von 30m verwendet werden. Maximale Nennwerte: 1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom 1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen zugelassenen Electrolux Outdoor Products Kundendienstzentrum erhältlich. 2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden. Vorbereitung 1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen tragen. 2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden 3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten. Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben, Nägel, Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert werden oder sich im Mähwerk verfangen können, sind wegzuräumen. 4. Prüfen, daß schneidkopf, Spule und Verschlußkappe korrekt eingebaut sind. Verwendung WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECKUNG GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT ODER ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR MANUELL ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT WIRD, MUSS EIN VERSEHENTLICHES STARTEN UNBEDINGT VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STROMVERSORGUNG UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH IHRE FÜSSE NICHT IN DER NÄHE DES SCHALTHEBELS BEFINDEN. 1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden. 2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden. 3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können. Beim Mähen nur gehen, niemals laufen. 4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen. 5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern könnten. 6. Faden kopf unter Hüfthöhe halten. 7. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über andere Oberflächen als Gras getragen wird.
Die Betriebsanweisung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
10m
Andere Personen, ganz besonders Kinder, Haustiere und `Zuschauer', mindestens 10 Meter von der Gefahrenzone fernhalten. Den Trimmer sofort abschalten, wenn sich jemand Ihnen nähert. Augenschutz wird empfohlen, um sich vor von dem Faden eventuell hochgeschleuderten Gegenständen zu schützen.
Achtung Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich das Schnittseil weiter. Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche Vorschriften. Allgemeines 1. Kinder oder Personen, die nicht mit der ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasentrimmers vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den Rasentrimmer zu benutzen. Örtliche Vorschriften enthalten ggf. Altersbeschränkungen. 2. Den Trimmer ausschließlich für in der vorliegenden Gebrauchsanweisung vorgesehene Zwecke vorschriftsmäßig benutzen. 3. Den Trimmer nie benutzen, wenn Sie müde oder krank sind bzw. unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluß stehen. 4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich. Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile 1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen. 2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung muß es ausgewechselt werden.
360º
Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, kein Einsatz bei feuchter oder nasser Witterung.
Den Trimmer ausschalten! Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Trimmer nachgestellt oder gereinigt wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt hat oder beschädigt ist.
DEUTSCH - 1
Sicherheitsmaßnahmen
8. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an ihrer vorgesehenen Stelle befinden. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall an. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschalten des Motors. Der Rasentrimmer darf niema ...