Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH
DESCRIPTION
The hood may be installed in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required. Decide from the outset on the type of installation (filtering or ducting). For greater efficiency, we recommend you install the hood in the ducting version (if possible).
INSTALLATION
Before beginning installation, to better handle the hood, we advise removing the metal grid or the metal filter/s (depending on the model purchased by you). To remove the metal grid (Fig. 3), push the two stops towards the inside of the hood and turn the grid until this can be removed. To remove the metal filter/s (Fig. 4A or 4B), in line with the handle, push the stop inwards and pull the filter down. INSTALLATION IN DUCTING VERSION: Before fixing, the outlet pipe for air evacuation to the outside must be installed. Use an outlet pipe with: - minimum indispensable length; - Minimum possible bends (maximum angle of bend:90°); - certified material (according to the State); - an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section (recommended diameter: 125 mm). For air evacuation to the outside, follow all the instructions given on the "Warnings" sheet. Decide on the position of the hole for the air outlet: The hole may be in the wall or the ceiling, according to your requirements, but must be in vertical line with your hob. Bear in mind that the hood can expel air through the rear opening A (Fig. 5) or through the top opening B. Select the type of configuration most suited to your needs and proceed by mounting the flange C (Fig. 6) on the opening selected for air evacuation (A or B): make the 3 flange clips and the catch D coincide with the slots on the hood; slightly turn the flange clockwise until it locks. Close the other opening by mounting the "cap" (E) in the same way: Make the 3 cap clips and the catch F coincide with the slots on the hood; slightly turn the cap clockwise until it locks. Drill the hole in the wall for the air outlet (133 mm diameter) referring to Fig. 7 where the measurements for the various possibilities are indicated. Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the "Warnings" sheet. Proceed with fixing the hood: Based on your requirements, you can fit the hood on the wall or on a wall unit of your kitchen. IMPORTANT: Respect the distance between the hob and lower part of the hood which must be at least 650 cm. Fixing to the wall: If you use the top opening B for the air outlet through the wall unit, before fixing the hood to the wall, drill a hole of 133 mm diameter in the wall unit (Fig. 8). In any case, check the position of the power outlet and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Draw a line on the wall in vertical line with your hob. Mark the 4 holes to be drilled in the wall, respecting the distances indicated in Fig. 9; Make the 4 holes and fit the 4 screw anchors provided. Take 2 of the screws provided (Fig. 10G) and insert them in the topmost screw anchors without however screwing them down completely. Hang the hood on the 2 screws; Working from inside the hood, tighten the 2 screws completely. Now proceed with final fixing by fitting the other 2 screws H (Fig. 11). Connect a flexible tube to the hood flange, using a metal hose clamp. Tube and hose clamps are not provided. Make the electrical connection. Fitting under wall unit: If you use the top opening B for the air outlet through the wall unit, before fixing the hood to the unit, drill a hole of 133 mm diameter in the wall unit (Fig. 8). In any case, check the position of the power outlet and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Drill 4 holes in the wall unit, respecting the distances indicated in Fig. 12. Push the hood up against the wall unit and insert the 4 screws operating from inside the wall unit (the 4 screws are not provided). Connect a flexible tube to the hood flange, using a metal hose clamp. Tube and hose clamps are not provided. Make the electrical connection. Installation is now complete. We recommend you: · CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING LEVER IS IN THE RIGHT POSITION: The lever is found on the motor unit and must be positioned on the symbol (P) in the case of installation in ducting version (Fig. 13). · also remember that the use of charcoal filter/s is not necessary with the ducting version; if these are fitted, remove them and proceed as following according to the model type purchased:
- if the hood features round charcoal filters (Fig. 14R), remove the charcoal filter by turning it clockwise. - if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 15A or 16A or 17A), remove the charcoal filter by first of all removing the two filter retainers M. INSTALLATION IN FILTERING VERSION: Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the "Warnings" sheet. The 2 openings (A and B) on the hood (Fig. 5) must not be closed, since the air is recirculated into the room through the front vents. Proceed with fixing the hood: Based on your requirements, you can fit the hood on the wall or on a wall unit of your kitchen. IMPORTANT: Respect the distance between the hob and lower part of the hood which must be at least 650 cm. Fixing to the wall: Before fixing the hood to the wall, check the position of the power outlet and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Draw a line on the wall in vertical line with your hob. Mark the 4 holes to be drilled in the wall, respecting the distances indicated in Fig.9; Make the 4 holes and fit the 4 screw anchors provided. Take 2 of the screws provided (Fig. 10G) and insert them in the topmost screw anchors without however screwing them down completely. Hang the hood on the 2 screws; Working from inside the hood, tighten the 2 screws completely. Now proceed with final fixing by fitting the other 2 screws H (Fig. 11). Make the electrical connection. Fitting under wall unit: Before fixing the hood to the wall unit, check the position of the power outlet and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Drill 4 holes in the wall unit, respecting the distances indicated in Fig. 12. Push the hood up against the wall unit and insert the 4 screws operating from inside the wall unit (the 4 screws are not provided). Make the electrical connection. Installation is now complete. We recommend you: · CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING LEVER IS IN THE RIGHT POSITION: The lever is found on the motor unit and must be positioned on the symbol (Q) in the case of installation in filtering version (Fig. 13). · also remember that charcoal filter/s must be used in the case of the filtering version; check to see whether such filters are already fitted; if necessary, proceed to fit as follows, depending on the model type purchased: - if the hood features round charcoal filters (Fig. 18R), fit the charcoal filter by turning anti-clockwise. - if the hood features a panel type charcoal filter/s (Fig. 15A or 17A), position the charcoal filter inside and fit the two filter retainers to secure the charcoal filter.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: Controls as in Fig. 19: A = Light switch. B = Motor ON/OFF switch - speed I C = switch - speed II D = switch - speed III E = Motor on light. Controls as in Fig. 20: A = Light switch; position 0: light off; position 1: light on. B = Motor switch; position 0: motor off; position 1-2-3: Motor on at speed I, II and II. C = Motor on light. Grease filter/s: Depending on the version, the hood features different types of grease filters: Modular metal filter/s (of the type shown in Fig. 21 or 22): these are metal filters and must be periodically cleaned, depending on extent of operation (at least every two months). Wash the filters with neutral detergent. To remove the filters, in line with the handle, push the stop inwards and pull the filter down (Fig. 4A or 4B). Panel type metal filter (as shown in Fig. 23N): this is a metal filter and is positioned inside the metal grid; the filter must be periodically cleaned, depending on extent of operation (at least every two months). Wash the filter with neutral detergent. To remove the filter, first of all remove the metal grid by pushing the two stops towards the inside of the hood (Fig. 3); subsequently remove the two filter retainers inside the metal grid and remove the panel type metal filter. Panel type synthetic filter (as shown in Fig. 24P): this filter is made of white synthetic fibres and is located inside the metal grid; it cannot be cleaned, but must be replaced from time to time according to use (at least every two months). To remove the filter, first of all remove the metal grid, push the two stops towards the inside of the hood (Fig. 3); next, remove the two filter retainers inside the metal grid and remove the panel type synthetic filter. Charcoal filter/s: the charcoal filters must be periodically replaced depending on extent of operation - on average every 6 months. To remove the charcoal filters, proceed as follows, depending on the model purchased: - if the hood features round charcoal filters (Fig. 14R), remove the charcoal filter by turning clockwise. - if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 16A or 17A), remove the charcoal filter by first of all removing the two filter retainers M. Lighting: To access the incandescent lamps, remove the metal grid or metal filter/s (depending on the model you have purchased): to remove the metal grid (Fig. 3), push the two stops towards the inside of the hood and turn the grid until this can be removed. To remove the metal filter/s (Fig. 4A or 4B), in line with the handle, push the stop inwards and pull the filter down. Replace with lamps of the same kind (Fig. 25). Warning: If you have a hood in the version with 2 motors, to take out the bulbs remove the glass light fitting
proceeding as follows: prise the catches of the light fitting at point A and simultaneously move the glass of the light fitting upwards (Fig. 26). If the round charcoal filters are mounted on your appliance, remove them first.
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden. Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Abluftversion (Abb. 2): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter. Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung zu erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich).
INSTALLATION
Vor Beginn des Einbaus sollten zur leichteren Handhabung der Haube das Metallgitter oder die/der Metallfilter (je nach dem von Ihnen erworbenen Modell) entfernt werden. Zum Entfernen des Metallgitters (Abb. 3), die 2 Festhalter ins Innere der Haube drücken und das Gitter drehen, bis es sich abnehmen läßt. Zum Entfernen die/der Metallfilter (Abb. 4A oder 4B), den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen.
INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:
Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale Kurvenkrümmung:90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 125 mm). Für die Luftabführung nach auß ...