9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr DAXTEN SCOUTKVM bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Bedienungsanleitung DAXTEN SCOUTKVM

Dipoldocs-Hilfe zum Download von DAXTEN SCOUTKVM .

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (309 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
DAXTEN SCOUTKVM BROCHURE
DAXTEN SCOUTKVM
DAXTEN SCOUTKVM BROCHURE


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung DAXTEN SCOUTKVM

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

Benutzerhandbuch Technische Daten Artikel-Nummern 1014-02K SCOUTkvm 2 Port Switch inkl. 1,8 m-Kabel 1014-04K SCOUTkvm 4 Port Switch inkl. 1,8 m-Kabel 2095-02P SCOUTkvm PS/2 Kabel 1.8m (6ft) 2095-03P SCOUTkvm PS/2 Kabel 3.0m (10ft) 2095-05P SCOUTkvm PS/2 Kabel 5.0m (15ft) 2095-07P SCOUTkvm PS/2 Kabel 7.5m (25ft) 2095-10P SCOUTkvm PS/2 Kabel 10m (30ft) 2141-01U PS/2 auf USB Adapter 9014-00A Optionales Netzteil 5V DC Abmessungen /Gewicht Höhe SCOUTkvm 2 port 2.5cm SCOUTkvm 4 port 2.5cm Breite 15.7cm 24.2cm Tiefe 6.0cm 7.8cm Gewicht 0.15 kg 0.30 kg Versandgewicht 1.25 kg 2.25 kg Betriebs- und Lagerwerte Betriebstemperatur: 0~40° C (32 to 104° F) Lagertemperatur: -20~60° C (-4 to 140° F) Feuchtigkeit: 0~80% nicht kondensierend Verkabelung Tastatur: Mini Din 6 pin Female Mause: Mini Din 6 pin Female Monitor: HD 15 pin Female PC: D-Sub 15 pin Female (Tastatur, Monitor, Maus) NOTE: This equipment complies with the requirements of European EMC directive 89/336 EEC in respect of EN55022 Class B, EN 50082-1 and EN 60555-2. This equipment has been found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. © Copyright 2003. Alle Rechte vorbehalten. Daxten, das Daxte-Logo, SCOUTkvm und The Brains Behind KVM Switching and Sharing sind eingetragene Warenzeichen von Daxten Industries. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Revision 1.4 SCOUTkvm Einleitung Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses SCOUTkvm Switches. Dieser Umschalter ermöglicht Ihnen die einfache und genaue Kontrolle über 2 oder 4 PCs von einem Arbeitsplatz aus. Der SCOUTkvm ist kompatibel mit PS/2- und USB*-Computern. Seine Tastatur- und Maus-Emulation ermöglicht fehlerfreies Booten Ihrer Computer und die Verwendung einer großen Anzahl von Mäusen inklusive der Microsoft Intellimouse. Der SCOUTkvm unterstützt hohe Auflösungen bis zu 1920 x 1440 ohne Verlust der Bildqualität. Sie können auf zwei Arten zwischen den Computern hin- und herschalten: über Tastaturbefehle oder über die Auswahlknöpfe auf der Geräteoberseite. * Für USB benötigen Sie einen zusätzlichen Adapter. Eigenschaften Erlaubt einem Benutzer 2 oder 4 Computer von einem Arbeitsplatz aus zu kontrollieren. Funktioniert mit Windows 95/98/2000/ME/NT/XP und Linux. Es werden keine zusätzliche Software oder Treiber für den Betrieb benötigt. Kein externes Netzteil erforderlich. Tastatur- und Maus-Emulation ermöglicht fehlerfreies Booten. [CAPS LOCK], [SCROLL LOCK] und [NUM LOCK] Einstellungen werden für jeden Computer gespeichert. Unterstützt Bildschirmauflösungen bis zu 1920 x 1440 @ 85 Hz. Unterstützt VGA-, SVGA- und MultiSync-Monitoren. Umschalten über Tastaturbefehle oder Auswahlknöpfe. Verfügt über Auto-Scan-Modus zum bequemen automatischen Umschalten. Status-LEDs auf der Geräteoberseite zeigen an, welcher Computer aktiv ist. Hardware Installation Geräteober- und -rückseite (4-Port) Installation Bevor Sie Ihre Computer und die Peripheriegeräte an den SCOUTkvm Switch anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Eingeschaltete Geräte anzuschließen kann zu Schäden an Ihren Computern oder dem SCOUTkvm führen. Daxten übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch das Anschließen von eingeschalteten Geräten entstehen. 1. 2. Stellen Sie den SCOUTkvm Switch an einem geeigneten Ort auf; aufgrund seiner kleinen Abmessungen können Sie ihn leicht auf dem Schreibtisch aufstellen. Anschließen der Peripheriegeräte: 2.1. Schließen Sie den HD 15-pin-Stecker Ihrers Monitors an den "CONSOLE"Monitoranschluss auf der Rückseite des SCOUTkvm an. 2.2. Schließen Sie Ihre PS/2-Tastatur an den PS/2-Tastaturanschluss (violett) und Ihre PS/2-Maus an den PS/2-Mausanschluss (grün) auf der Rückseite des SCOUTkvm an. Anschließen der Computer mit PS/2-Anschlüssen mit dem SCOUT KVM Kabel: 3.1. Schließen Sie den DB 15-pin-Stecker an den nächsten freien PC-Port auf der Rückseite des SCOUTkvm (beschriftet mit: PC1, PC2...) an. 3.2. Schließen Sie den blauen HD 15-pin-Stecker an den VGA-Anschluss Ihres Computers an. 3.3. Schließen Sie den violett PS/2 (6-pin MiniDIN)-Tastatur-Stecker an den PS/2Tastaturanschluss Ihres Computers an. N.B.: für USB Anschlüsse siehe Abschnitt 4. 3.4. Schließen Sie den grünen PS/2 (6-pin MiniDIN)-Maus-Stecker an den PS/2Mausanschluss Ihres Computers an. N.B.: für USB Anschlüsse siehe Abschnitt 4. Anschließen der Computer mit USB-Anschlüssen mit dem SCOUT KVM Kabel: 4.1. Schließen Sie den DB 15-pin-Stecker an den nächsten freien PC-Port auf der Rückseite des SCOUTkvm (beschriftet mit: PC1, PC2...) an. 4.2. Schließen Sie den blauen HD 15-pin-Stecker an den VGA-Anschluss Ihres Computers an. 4.3. Verbinden Sie den PS/2-Tastatur-Stecker (violett) mit dem Daxten PS/2 auf USBAdapter. 4.4. Verbinden Sie den PS/2-Maus-Stecker (grün) mit dem Daxten PS/2 auf US-Adapter. 4.5. Schließen Sie den USB-Stecker des Adapters an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Schalten Sie die Copmuter und den Monitor ein. Sie sehen den Computer, der mit dem ersten Port des SCOUTkvm verbunden ist, auf dem Monitor. Wenn das Betriebssystem hochgefahren ist, können Sie die Funktion von Tastatur und Maus testen. Wenn alles funktioniert, schalten Sie mit den Auswahlknöpfen zu den nächsten Computern um und testen Sie jeweils die Funktion von Tastatur und Maus. Sollten Sie feststellen, dass Tastatur und Maus nicht richtig arbeiten, versichern Sie sich, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. 3. 4. 5. Benutzung des SCOUTkvm Der SCOUTkvm bietet zwei Möglichkeiten, um von einem Computer zum anderen umzuschalten. Sie können entweder die Auswahlknöpfe auf der Geräteoberseite benutzen oder sich der Tastaturbefehle bedienen. Sie werden feststellen, dass Sie die Maus für etwa zwei Sekunden nicht benutzen können, wenn der SCOUTkvm zu einem anderen Computer umschaltet. Das ist normal und wird durch den Synchronisationsprozess verursacht, der die korrekte Funktionsweise der Maus sicherstellt. Auswahlknöpfe 2-Port: Durch Drücken des Select-Knopfes schalten Sie zwischen den Computern 1 und 2 um. 4-Port: Durch Drücken der einzelnen PC-Auswahlknöpfe schalten Sie zu dem gewünschten Computer um. Tastaturbefehle Um Tastaturbefehle an den SCOUTkvm Switch zu geben, drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden zweimal die Ctrl - oder Strg -Taste. Drücken Sie dann eine Befehlstaste um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Folgende Befehle werden unterstützt: Erste Taste Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Zweite Taste Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Ctrl / Strg Befehlstaste 1 , 2 , 3 oder 4 S 0 S0 S1 S2 S3 Ergebnis Schaltet zum gewünschten PC Schaltet zum vorherigen PC Schaltet zum nächsten PC Auto-Scan-Modus AN Auto-Scan-Modus AUS Scan 8 Sekunden (Voreinstellung) Scan 15 Sekunden Scan 30 Sekunden Scan 60 Sekunden Im Auto-Scan-Modus wird automatisch von einem zum nächsten Computer umgeschaltet und der jeweilige Computer auf dem Monitor angezeigt. Die Umschaltfrequenz ist definierbar (siehe obige Tabelle). Nachdem der letzte Computer gezeigt wurde, wird wieder der erste gezeigt. N.B.: In diesem Modus haben Sie keine Kontrolle über Tastatur und Maus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Auto-Scan-Modus zu verlassen. Der SCOUTkvm Switch hält am zuletzt gezeigten Computer an. Die Eingangstastaturkombination kann geändert werden, wenn erforderlich. Um die Werkseinstellung Ctrl Ctrl bzw Strg Strg zu ändern, verwenden Sie bitte folgenden Tastaturbefehl: [[ALTER BEFEHL][NEUER BEFEHL] Beispiel: Ctrl Ctrl Scroll Lock Scroll Lock Neuer Befehl: Scroll Lock Scroll Lock Folgende Tastaturkombinationen sind für den Tastaturbefehl möglich: Ctrl Ctrl bzw Strg Strg (Werkseinstellung) oder Alt Alt oder Scroll Lock Scroll Lock oder Shift Shift Wiederherstellung der Werkseinstellung An der rechten Seite des SCOUTkvm befindet sich ein Reset-Knopf, durch dessen Betätigung alle Werkseinstellungen wiederhergestellt werden. Optionales Netzteil Das optionale Netzteil wird nur in den seltenen Fällen benötigt, in denen ein Computer den SCOUTkvm Switch nicht mit genügend Spannung über die Tastatur- und Mausanschlüsse versorgt. Sollten Sie ein externes Netzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an Daxten oder einen autorisierten Händler. Service Information Technischer Kundendienst Sollten Sie die Ursache eines Problems nicht selber finden können, wenden Sie sich bitte an Daxten und fragen Sie nach dem Technischen Kundendienst. Wenn möglich sollten Sie von einem Apparat in der Nähe des Gerätes anrufen, da wir u. U. das Problem direkt am Telefon lösen können. Können wir Ihr Problem nicht sofort lösen und stellen fest, dass das Gerät fehlerhaft ist, geben wir Ihnen eine Rücksendegenehmigungsnummer (RMA-Nummer), welche außen auf der Umverpackung aller zurück zu sendender Produkte sichtbar sein muss. Das Gerät sollte zunächst in die Originalverpackung zurückgelegt und dann mit einer Umverpackung versehen werden. Sodann schicken Sie das versicherte Paket an die Adresse, die Ihnen der Technische Kundendienst mitgeteilt hat. Die Adressen des Technischen Kundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung Garantie Daxten garantiert dem Endkunden, dass dieses Produkt für den Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler auf, muss sich der Käufer unverzüglich eine Rücksendegenehmigungsnummer (RMA) von Daxten geben lassen. Der Käufer muss darauf achten, dass diese Rücksendegenehmigungsnummer auf dem Packzettel, Kaufnachweis UND AUSSEN AN JEDEM VERSANDKARTON erscheint. Nicht autorisierte Rücksendungen oder unfreie Lieferungen werden zurückgewiesen. Senden Sie das Produkt an die Daxten-Niederlassung, von der Sie es käuflich erworben haben (siehe Rückseite). Die oben genannte Garantie ist durch das Eintreten der folgenden Ereignisse, unter denen das Produkt bereitgestellt wird, mit allen Mängeln und mit allen unten aufgeführten GarantieVerzichterklärungen ungültig: 1. 2. Wenn nicht von Daxten genehmigte Kabel an das Gerät angeschlossen sind. Wenn der Defekt bzw. die Störung durch missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Handhabung, nicht autorisierte Reparatur oder Einsatz für einen anderen als den Bestimmungszweck verursacht wurde. Wenn nicht autorisierte Änderungen am Produkt vorgenommen wurden. Wenn während eines Produkttransports nicht gemeldete Schäden auftraten. Wenn die Schäden auf nicht von Daxten bereitgestellte Geräte oder Software zurückzuführen sind bzw. durch diese verursacht wurden. Wenn das Gerät mit einem nicht geerdeten oder falsch gepolten Netzstromanschluss verwendet wird. Wenn das Produkt in Widerspruch zu einer Anweisung benutzt wird, die in einem Benutzerhandbuch oder Anweisungsblatt abgedruckt ist und mit dem Produkt ausgeliefert wurde. 3. 4. 5. 6. 7. AUSSER WIE IN DIESEM DOKUMENT FESTGELEGT, GEWÄHRT DAXTEN IN KEINERLEI HINSICHT IRGENDWELCHE VERTRAGLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER OHNE EINSCHRÄNKUNG, GARANTIEN DES PRODUKTZUSTANDS, DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUSSER WIE VORSTEHEND DARGELEGT, IST DAXTEN IN KEINEM FALL FÜR GEWINNVERLUSTE, GESCHÄFTSAUSFALL, SONDER- ODER FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE HAFTBAR, DIE DIREKT ODER INDIREKT DURCH DIE MANGELNDE EIGNUNG DES PRODUKTS FÜR IRGENDEINEN ZWECK ODER EINSATZ ENTSTEHEN, ODER DURCH IRGENDEINEN DIESBEZÜGLICHEN DEFEKT ODER MANGEL, SELBST WENN DAXTEN ODER EIN AUTORISIERTER DAXTEN-HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN ODER VERLUSTE HINGEWIESEN WURDE. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte) Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss an einem Ort entsorgt werden, an dem es recycelt und wiederverwendet werden kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Händler, der das Gerät ersetzt bzw. zurücknimmt, oder dem Hersteller darüber, wie das Gerät recycelt wird. www.daxten.com Ireland Bay 21 Free Zone West Shannon, Co. Clare info.ie@daxten.com www.daxten.ie Tel: +353 (0) 61 23 4000 Fax: +353 (0) 61 23 4099 USA 811 W. ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer