9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr BREIL YM52 bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu BREIL YM52

Bedienungsanleitung BREIL YM52

Dipoldocs-Hilfe zum Download von BREIL YM52 .

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (463 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
BREIL YM52


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung BREIL YM52

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

CHRONO ALARM YM52 Instruction book pag. 1 · Mode d'emploi pag. 23 Gebrauchsanleitung pag. 45 · Manuale di funzionamento pag. 67 Manual de instrucciones pag. 89 Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH.To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase. Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL QUARTZ-Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen. Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können. Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL. Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte. Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser presentada para obtener los servicios que en la misma se describen. When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma. Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht. Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema. Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se utilizan en este esquema. 6 l·lll ll B 1 l l· l· lll 30 A 2 28 20 10 ·l ·l l lll·l l·llll l l l· 7 3 4 C ll·ll l l · 60 30 l ·lll l· l lll· llll·l l l l l · ll E (0) (1) (2) l ll·ll l l · l · ll ll ·llll· l l l ·l l ll ·llll· l l l l ·lll l· l l l l· 12 6 lll· llll·l l l l 9 3 (0) (1) D 5 GB CONTENTS A MAIN COMPONENTS B FEATURES C TIME SETTING D DATE SETTING E ALARM F STOPWATCH G HOW TO USE THE TACHYMETER H ADJUSTING THE HAND POSITION I RESETTING THE BUILT-IN IC J BATTERY LIFE INDICATOR K PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 2 4 5 6 7 10 12 15 16 17 18 A MAIN COMPONENTS 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Stopwatch second hand 4 Alarm hour hand 5 Alarm minute hand 6 Stopwatch minute hand 7 Continuous second small hand Crown 1 0) Normal position: Free 1) First click: Clockwise: Date setting Counterclockwise: Free 2) Second click: Main time setting Crown 2 0) Normal position: Free 1) First click: Alarm engagement 2) Second click: Alarm hour and minute hand setting A Botton B Botton C Botton D Crown 2 E Crown 1 2 SCREW DOWN CROWN (For the models with a screw down crown) · How to unlock the crown Unscrew the crown by turning it counterclockwise until you no longer feel the threads turning. The crown can be pulled out to the first or second click for time/calendar setting. · How to lock the crown After all the adjustments are completed, push the crown back to the normal position. T urn the crown clockwise while pressing it lightly until tight. 3 B FEATURES This is a multi-display analogue watch featuring alarm and stopwatch functions. MAIN TIME DISPLA Y Hour and minute hands with a continuous second small hand. CALENDAR Date in displayed in numerals. ALARM The alarm is set on a 12-hour basis with 2 small hands displaying the designated alarm time. STOPWATCH It can measure up to 30 minutes. BATTERY LIFE INDICATOR The continuous second small hand moves at two-second intervals when the battery needs to be replaced. TACHYMETER Some models are provided with a tachymeter with a graduated dial. 4 C TIME SETTING 1 2 1. Pull out crown "1" all the way to the second click when the continuous second small hand is at the 12 o'clock position. (0) (1) (2) ll l· lll·llll · 60 30 l ·lll l· ll ll ·l ll ·l 28 Crown 1 2. T urn crown "1" to set the hour and minute hands and to the current time. 3. Push crown "1" back in to the normal position in accordance with a time signal. l lll·ll ll 7 Notes: 1. When setting the hour hand, check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed that the date changes once in 24 hours. T urn crown "1" clockwise until the hour hand passes the 12 o'clock marker to determine whether the watch is set for the A.M. or P period. If the date does not changes, the time is set for the A.M. .M. period. If the date does not change, the time is set for the P period. .M. 2. When setting the minute hand, advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute. · ll ll· llll· ll 5 D DATE SETTING 1. Pull out crown "1" to the first click. urn crown "1" clockwise till the date for 2. T the previous day appears. 3. Pull out crown "1" to the second click, advance the hour and minute hands till the desired date appears. Reset the time according to time setting. 4. Push crown "1" back in to the normal position. (0) (1) 6 Crown 1 Date Note Do not set the date between 9:00 p.m. and 3:00 a.m. Otherwise, the date may not change properly. If it is necessary to set the date during that time period, first change the time to any time outside this period, set the date and then reset the correct time. 6 E ALARM The alarm time is set on a 12-hour basis and indicated by the alarm hour and minute hands that move independently of the main time hands. 1 4 ll l· lll·llll · 2 12 6 l ·lll l· ll ll ·l l 9 ll· llll· ll 3 · ll ll ·l 5 (0) (1) Alarm setting For alarm setting, first set the alarm hands to the current time (time indicated by the main time hands), and then set them to the alarm time. 1. Pull out crown "2" all the way to the second click. There is a beep for one second. 2. T urn crown "2" to set the alarm hands to the time that the main time hands indicate. * When setting the alarm minute hand, advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired alarm time and then turn it back to the exact minute. lll·ll ll Crown 2 (2) 7 3. Push back crown "2" all the way in to the normal position. Then, pull it out again to the first click. The alarm demonstration sound beeps, if crown "2" is pulled out to the first click within one minute after being pushed back in to the normal position. Press repeatedly to set the desired alarm time. * With each press of the alarm hands move one minute. They move quickly if is kept pressed. 4. Push back crown "2" in to the normal position. The alarm hands move to show the current time. Alarm engagement/disengagement o · T engage the alarm, pull out cronw "2" to the first click. The alarm hands move to indicate the designated alarm time set previously . * The alarm rings at the designated time for 20 seconds. T stop it manually press o , , or , or push back crown "2" in to the normal position. · When crown "2" is at the normal position, the alarm is disengaged, and the alarm hands indicate the current time. [Alarm engaged] First click ll l· [Alarm disengaged] Normal position ll l· lll·llll · lll·llll · 12 6 l ·lll l· ll ll ·l 12 6 l ·lll l· ll ll ·l l 9 ll· llll· ll 3 · ll l 9 ll· llll· ll 3 · ll lll·ll ll lll·ll ll (0) (1) Crown 2 Crown 2 (0) ll ·l 8 ll ·l Note: Please note, if crown "2" is pulled out to the second click, the designated alarm time is canceled with a beep. In that case, set the alarm hour and minute hands to the main time again, push crown "2" back in to the normal position, and then, pull it out to the first click and set the desired alarm time again by pressing . However, if crown "2" is pushed back in to the normal position before the beep stops, the designated alarm time will not be canceled. 9 F STOPWATCH The stopwatch can measure up to 30 minutes at 1 second intervals. After 30 minutes, it will start counting again from "0" repeatedly up to 6 hours. * Before using the stopwatch, be sure to check that crowns "1" and "2" are set at the normal position, and press "B" to reset the stopwatch hands to "0" position. 6 l·lll ll B l· l· lll 30 A Crown 1 Crown 2 20 10 ·l lll·l l·llll 3 10 B A 1. Standard measurement T start o T stop o T reset o : Press : Press : Press 2. Accumulated elapsed time : Press measurement : Press T start o : Press T stop o : Press T restart o T stop o * Restart and stop of the stopwatch can : Press be repeated by pressing . T reset o 3. Split (intermediate) time measurement T start o T measure split time o T release split time o * Measurement and release of the split time can be repeated by pressing "B". T stop o T reset o 4. Measurement of two competitors T start o T measure the finish time of the first competitor o When the second competitor finishes T measure the finish time of the second competitor o T reset o : Press : Press : Press : Press : Press : Press : Press : Press : Press : Press 11 Notes on crown operation while the stopwatch is in use Crown "1": Even if crown "1" is pulled out to the first click, the stopwatch continues measuring. However, if it is pulled out to the second click, the stopwatch hands are reset to "0" position. Crown "2": If crown "2" is pulled out to the first or second click, the stopwatch hands are reset to "0" position. is pressed before the hand reaches "0" * When the stopwatch has been reset and position, the stopwatch still starts counting time when is pressed. G HOW TO USE THE TACHYMETER (For the models with a tachymeter scale on the dial) · Use the tachymeter with the stopwatch. Stopwatch operation (Standard measurement) Press : T start o : Press T stop o : Press T reset o The tachymeter can be used for the following purposes. B A 12 (1) To measure the hourly average speed of a vehicle · Use the stopwatch to determine how many seconds it takes to go one kilometer (or one mile). The tachymeter scale indicated by the stopwatch second hand gives the average speed per hour. * Please note that the tachymeter scale can be used only when the time required is less than 60 seconds. If it exceeds 60 seconds, shorten the measuring distance. (Refer to "Ex. 2" below.) Ex.: 1) If it takes 40 seconds to go one kilometer (or one mile), the stopwatch second hand indicates "90" on the tachymeter scale.This means that the average speed of the vehicle is 90 kilometers (or miles) per hour. 90 T achymeter scale figure at 40 seconds position x 1 (km or mile) l·lll ll l· l· lll 30 20 10 ·l lll·l = 90 km/h (o mph) Ex.: 2) If the measuring distance is extended to 2 kilometers (or miles) or shortened to 0.5 kilometers (miles), multiply the figure on the tachymeter scale by 2 or 0.5 respectively . We recommend that you utilize the tachymeter in a rally speedway or circuit race. , 90 T achymeter x2 scale figure (Kilometers at 40 seconds position or miles) 90 T achymeter x 0,5 scale figure (Kilometers at 40 seconds position or miles) = 180 km/h (o mph) l·llll = 45 km/h (o mph) 13 (2) To measure the hourly rate of operation The tachymeter is extremely useful in calculating factory operation efficiency or machine products amount. Ex.: 1) Use the stopwatch to measure the time required to complete one job. 30 20 10 If it takes 20 seconds, the stopwatch second hand indicates "180" on the tachymeter scale. This means that 180 jobs will be accomplis ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer