9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr ALPINE CVA-1000R bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu ALPINE CVA-1000R

Bedienungsanleitung ALPINE CVA-1000R

Dipoldocs-Hilfe zum Download von ALPINE CVA-1000R .

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (1325 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
ALPINE CVA-1000R
ALPINE CVA-1000R CONNECTION CVA-1000R AND NVE-N055PV


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung ALPINE CVA-1000R

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

R R SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE: DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE: EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE: KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO: ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68P91508W64-O SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4 CVA-1000R CVA-1000R System Control Monitor/Receiver · BEDIENUNGSANLEITUNG (Seite 2 - Seite 99) Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit den fortschrittlichen Funktionen dieses Gerätes vertraut zu machen und sein Potential voll ausschöpfen zu können, und bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf. · LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI (pagina 100 - pagina 199) Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri. TFT COLOR LCD VOLUME Yamagata Printing CO., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan V.SEL SET UP SOURCE FUNC MUTE RDS EON 35W × 4 ALPINE CVA-1000 (G, I) 68P91508W64-O -PF WARNUNG Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "WARNUNG" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schwerer Verletzung führen, im Extremfall sogar mit Todesfolge. Vorsichtsmaßnahmen Deutsch NICHT ZERLEGEN ODER ÄNDERN Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder zu verändern, kann zu einem Unfall, Brand und/oder elektrischen Schlag führen. DAFÜR SORGEN, DASS KINDER KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN GEGENSTÄNDEN HABEN Kleine Gegenstände (Schrauben usw.) sollten so aufbewahrt werden, daß sie nicht in Kinderhände gelangen können. Bei Verschlucken eines solchen Gegenstands sofort ärztliche Hilfe aufsuchen! SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN Ersetzen Sie Sicherungen stets durch neue mit identischer Amperezahl. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßrnahme kann einen Brand und/oder einen Fahrzeugschaden zur Folge haben. IM PROBLEMFALL DEN BETRIEB SOFORT EINSTELLEN Wenn ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das System sofort aus und wenden sich an den Händler, bei dem die Anlage erworben wurde. Kritische Probleme, die ein sofortiges Eingreifen erfordern, sind beispielsweise Tonausfall, vom Geräte ausgehende Geruchs- bzw. Rauchentwicklung sowie Fremdkörper, die in das Geräteinnere gelangt sind. DAS GERÄT NICHT BEIM FAHREN BEDIENEN Versuchen Sie niemals, Einstellungen im fließenden Verkehr vorzunehmen. Halten Sie das Fahrzeug zunächst an einer sicheren Stelle an, und nehmen Sie dann die gewünschten Einstellungen vor. 2 VORSICHT Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "VORSICHT" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Vorsichtsmaßnahmen Deutsch DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH AUFDREHEN Stellen Sie die Lautstärke so ein, daß Sie Außengeräusche während der Fahrt noch wahrnehmen können, da andernfalls erhöhte Unfallgefahr besteht. DIESES GERÄT NICHT AUSSERHALB DES FAHRZEUGS VERWENDEN Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als die für den Einsatz in Fahrzeugen aufgeführten. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung zur Folge haben. KEINE FREMDKÖRPER IN DAS MONITORFACH GELANGEN LASSEN Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände in das Monitorfach gelangen. Greifen Sie auch nicht mit der Hand in den Bewegungsbereich des Monitors. DAS FAHRZEUG ANHALTEN, BEVOR BEDIENVORGÄNGE AUSGEFÜHRT WERDEN, DIE BEIM FAHREN STÖREN Zum Ausführen eines Bedienvorgangs, der beim Fahren stört (z. B. Ein- oder Ausfahren des Monitors usw.), halten Sie das Fahrzeug zunächst an einer sicheren Stelle an. NEUE BATTERIEN NICHT ZUSAMMEN MIT GEBRAUCHTEN VERWENDEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN Ersetzen Sie verbrauchte Batterien stets durch einen kompletten Satz neuer mit identischer Spezifikation. Beim Einlegen der Batterien sollten Sie unbedingt auf vorschriftsmäßige Ausrichtung der Batteriepole (+ und ­) achten. Bersten oder Auslaufen von Batterien kann eine Verletzung und Betriebsstörungen zur Folge haben. 3 VORSICHT Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "VORSICHT" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Vorsichtsmaßnahmen Deutsch Entfernen Sie vor der Fahrt unbedingt die Diebstahlschutzblende. Wenn dies versäumt wird, kann sich die Blende während der Fahrt vom Gerät lösen und einen Unfall verursachen. Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen SET UP-Anzeige zusammengefaßt. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, daß Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht dem CVA-1000R. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße. Wenn im Verlauf dieser Bedienungsanleitung auf das SET UP-Menü verwiesen wird, beachten Sie bitte, daß Sie Ihr Fahrzeug zum Ausführen dieser Bedienvorgänge anhalten müssen. Wenn Sie die SET UP-Taste während der Fahrt betätigen, wird die Meldung "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt. Auch die SOURCE-Taste hat während der Fahrt eine geringfügig andere Funktionsweise, um die Bedienung zu vereinfachen. Wenn Sie die SOURCE-Taste betätigen, während das Fahrzeug in Bewegung ist, wird ohne Auswahlvorgang über das SOURCE-Auswahlmenü direkt auf eine andere Tonquelle umgeschaltet. Die Funktion ist dabei identisch mit der beim Auswählen einer Tonquelle mit der Fernbedienung (RUE-4160). Bei geparktem Fahrzeug erfolgt die Bedienung gemäß den Beschreibungen in der Bedienungsanleitung. 4 Seite 6 .......................................................................... Vorsichtsmaßnahmen Grundlegende Bedienung 7 .................................................... Gebrauch der Diebstahlschutzblende 7 ......................................... Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme 8 ......................................................................... Ausfahren des Monitors 8 .......................................................................... Einfahren des Monitors 9 .................................................................................... Ein- Ausschalten 10 ..................................................... Einstellen des Monitor-Blickwinkels 11 ..................................................................... Einstellen der Lautstärke 11 .................................................................... Stummschalten des Tons 12 ............................................................................ Einstellen der Tiefen 13 ........................................................................... Einstellen der Höhen 14 ......................................... Einstellen der Balance/Überblendregelung 15 ..................................... Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion 16 ..................................................... Angleichen der Quellensignalpegel 17 .. Ein- und Ausschalten der Vorverstärkerausgang-Überblendsperre (N.F.P.) 18 .................................................................. Einstellen der Bildhelligkeit 20 ..................................................................... Einstellen der Bildtönung 21 ........................................................................ Einstellen der Bildfarbe 22 23 24 25 26 27 27 28 30 31 32 33 34 35 36 Radio-Betrieb ......................................................................... Manuelle Abstimmung ........................................................................... Suchlaufabstimmung .............................................................. Manuelle Senderspeicherung ....................................................... Automatische Senderspeicherung .................................................................. Mono/Stereo-Umschaltung .............. Festsenderabstimmung mit den Funktionstasten (F1 bis F6) .............. Festsenderabstimmung mit den Tasten P.UP und P.DOWN Inhalt Deutsch RDS-Betrieb ....... Einstellen der RDS-Funktion und Empfangen von RDS-Sendern .. Automatische Auswahl eines RDS-Senders aus dem AF-Verzeichnis .............................................. Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ...................................................... Empfangen von RDS-Ortssendern .................................................. Empfangen von Verkehrsnachrichten .............................. Einstellen der Lautstärke für Verkehrsnachrichten ................................ PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp) ..................... Empfangen von Verkehrsnachrichten beim Hören einer Rundfunksendung oder einer anderen Tonquelle 38 .................................................... Rundfunkempfang mit PTY-Priorität 39 .......................................... Ein- und Ausschalten des Notstandalarms 40 49 50 81 82 83 90 94 98 ............................................................................. CD-Shuttle-Betrieb ........................................................ Betrieb mit Navigationssystem .................................................................... Klangprozessor-Betrieb .................................................. Wiedergabe anderer Signalquellen ............................................. Umschalten zwischen NTSC und PAL ........................................................... Andere nützliche Funktionen ................................................................................... Fernbedienung .................................................................................... Im Problemfall .............................................................................. Technische Daten 5 Deutsch Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen Bedienung TFT COLOR LCD Temperatur Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60 °C und ­5 °C liegt. SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4 CVA-1000R VOLUME V.SEL SET UP SOURCE FUNC MUTE RDS EON Ersatzsicherungen Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen stets durch eine Sicherung mit der am Sicherungshalter angegebenen Amperezahl. Wiederholtes Duchbrennen einer Sicherung deutet auf Anschlußfehler und/oder Kurzschluß hin. Der Spannungsregler des Fahrzeugs kommt ebenfalls als Störungsursache in Frage. Wartung Wenn ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte nicht, das Gerät eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst. Einbauort Wählen Sie einen Einbauort, der dem Monitor/ Receiver CVA-1000R Schutz bietet vor: · · · · direkter Sonneneinstrahlung und Wärme hoher Feuchtigkeit übermäßiger Staubeinwirkung starken Erschütterungen Am CVA-1000R angeschlossene Alpine-Geräte mit Ai-NET-Bus können über den CVA-1000R bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen sind jedoch je nach angeschlossenem Gerät unterschiedlich. Ihr Alpine-Fachhändler gibt Ihnen diesbezüglich gerne Auskunft. 6 Grundlegende Bedienung Deutsch Gebrauch der Diebstahlschutzblende Der CVA-1000R wird mit einer Diebstahlschutzblende geliefert. Bringen Sie diese Blende vor Verlassen des Fahrzeugs am CVA-1000R an. Vergessen Sie später bitte nicht, die Blende wieder abzunehmen, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen. Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme Nach dem Einbau bzw. A ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer