9 562 Marken
2 694 000 Bedienungsanleitungen


Laden Sie GRATIS Ihr Handbuch herunter! Mit Diplodocs können Sie verschiedene Arten von Dokumenten downloaden, um Ihr Car Audio JVC KD-AVX20 bestmöglich zu nutzen: Bedienungsanleitung, Hinweistexte, Handbuch
Suchen Sie eine Marke
Erweiterte Suche

Brauchen Sie Hilfe bei der Benutzung eines Produktes?
Lesen Sie die Rezensionen zu JVC KD-AVX20

Bedienungsanleitung JVC KD-AVX20 - INSTALLATION

Dipoldocs-Hilfe zum Download von JVC KD-AVX20 - INSTALLATION Car Audio.

Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung herunter (626 Ko)




Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:
JVC KD-AVX20
JVC KD-AVX20 ANNEXE 122 INSTALLATION
JVC KD-AVX20 ANNEXE 85
JVC KD-AVX20
JVC KD-AVX20 ANNEXE 783
JVC KD-AVX20 ANNEXE 936 INSTALLATION
JVC KD-AVX20 INSTALLATION


Voransicht der ersten drei Seiten des Handbuchs

Entweder ist in Ihrem Browser JavaScript deaktiviert oder Sie benutzen eine alte Version des Adobe Flash Players
Holen Sie sich den neuesten Flash Player.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung JVC KD-AVX20 - INSTALLATION

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

KD-AVX40/KD-AVX20 LVT1940-009A [E] Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d'installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting DEUTSCH Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (­) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann. 0109MNMMDWJEIN EN, GE, FR, NL © 2009 Victor Company of Japan, Limited ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC INCAR ENTERTAINMENT dealers. FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC. NEDERLANDS Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met NEGATIEVE aarding. Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers. WARNINGS · DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; ­ it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. ­ it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. ­ it may obstruct visibility. · DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. · The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to carelessness and cause an accident. · If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully. · If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" appears on the monitor, and no playback picture will be shown. ­ This warning appears only when the parking brake lead is connected to the parking brake system built in the car. Notes on electrical connections: · Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC INCAR ENTERTAINMENT dealer. · It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W, change setting to prevent the speakers from being damaged (see page 57 of the INSTRUCTIONS). · To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. · The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. · The heat sink becomes very hot. Do not place any cable where it may touch the heat sink. · Gather the cables up by using the supplied cable tie as illustrated (only for KD-AVX40). WARNHINWEISE · Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten; ­ an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. ­ an denen sie den Betrieb von Sicherheit seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen. ­ an denen sie die Sicht behindern. · Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte. Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem ernsten Verkehrsunfall. · Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf den Monitor sehen. Dies könnte den Fahrer ablenken und zu Unfällen führen. · Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen. · Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist, erscheint ,,Parking Brake (Feststellbremse)" auf dem Monitor und es wird kein Wiedergabebild angezeigt. ­ Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen ist. Hinweise zu elektrischen Anschlüssen: · Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler. · Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen Sie anders ein, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 57 der BEDIENUNGSANLEITUNG). · Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln. · Die Kühlfläche wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, die Kühlfläche nicht zu berühren. · Die Kühlfläche erhitzt sich sehr stark. Kabel dürfen nicht so platziert werden, dass sie die Kühlfläche berühren. · Fassen Sie die Kabel mit dem mitgelieferten Kabelbinder zusammen, wie in der Abbildung dargestellt (nur für KD-AVX40). AVERTISSEMENTS · N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: ­ où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation. ­ où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. ­ où il peut gêner la visibilité. · NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation. · Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit. Cela peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident. · Si vous devez commander l'appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. · Si le frein à main n'est pas engagé, "Parking Brake (Frein à Main)" s'affiche sur le moniteur et aucune image de lecture n'apparaît. ­ Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture. Remarques sur les connexions électriques: · Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC. · Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 57 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). · Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante. · Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil. · Le dissipateur de chaleur devient très chaud. Ne placez aucun câble en contact avec le dissipateur de chaleur. · Assemblez les câbles en utilisant le collier pour câbles fourni comme montré sur l'illustration (uniquement pour le KD-AVX40). WAARSCHUWING · Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op plaatsen waar; ­ dit een gevaar vormt voor het bedienen van het stuur of de versnelling, aangezien elke belemmering van de juiste werking van het stuur en de versnelling tot een ongeluk kan lijden. ­ dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien elke belemmering van de werking van de airbag tot een dodelijk ongeluk kan lijden. ­ dit het uitzicht belemmert. · Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders tot een ongeluk kan lijden. · De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de monitor te kijken. De aandacht wordt anders afgeleid met mogelijk ongelukken als gevolg. · Indien u het toestel tijdens het rijden moet bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn. · Als de handrem niet is aangehaald, verschijnt "Parking Brake (Handrem)" op de monitor en is afspelen onmogelijk. ­ Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend indien het handremdraad met het in de auto ingebouwde handremsysteem is verbonden. Opmerkingen voor de elektrische verbindinge: · Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer raadplegen. · Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als voor, met een impedantie van 4 t/m 8 ) aan. Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is, moet u in de andere stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd (zie bladzijde 57 van de GEBRUIKSAANWIJZING). · Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken. · De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt. · De warmte-opnemer wordt zeer heet. Leid geen kabels langs plaatsen waar de kabel in contact met de warmte-opnemer kan komen. · Bundel de kabels met gebruik van de bijgeleverde kabelklem zoals in de afbeelding wordt getoond (alleen voor de KD-AVX40). Q Heat sink Kühlfläche Dissipateur de chaleur Warmte-opnemer Cable tie Kabelbinder Collier pour câbles Kabelklem Parts list for installation and connection / Teileliste für den Einbau und Anschluß / Liste des pièces pour l'installation et raccordement / Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly. Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen. Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd. A/B Hard case/Control panel Etui/Schalttafel Etui de transport/ Panneau de commande Behuizing/ Bedieningspaneel Required space for installation / Erforderlicher Platz für Einbau / Espace nécessaire pour l'installation / Voor de installatie vereiste ruimte Dashboard / Armaturenbrett / Tableau de bord / 3 mm Dashboard 6 mm C Sleeve Halterung Manchon Huls D Trim plate Frontrahmen Plaque d'assemblage Sierplaat E Power cord Stromkable Cordon d'alimentation Stroomkabel F Crimp connector Crimpanschlüsse Raccord à sertir Krimpaansluiting G Remote controller Fernbedienung Télécommande Afstandsbedienuing Control panel Schalttafel Panneau de commande Bedieningspaneel H Batteries Batterien Piles Batterijen I Washer (ø5) Unterlegscheibe (ø5) Rondelle (ø5) Sluitring (ø5) J Lock nut (M5) Sicherungsmutter (M5) Ecrou d'arrêt (M5) Contra- moer (M5) K Handles Griffe Poignées Hendels L Rubber cushion Gummipuffer Amortisseur en caoutchouc Rubberdop 5 mm Trim plate is detached on this illustration for explanation. Die Deckplatte ist in dieser Zeichnung zur Erklärung angebracht. La plaque de garniture est montrée détachée sur cette illustration pour les besoins de l'explication. Op deze afbeelding is de bekleding verwijdert ter verduidelijking. M Mounting bolt--M5 x 20 mm Befestigungsschraube--M5 x 20 mm Boulon de montage--M5 x 20 mm Bevestigingsbout--M5 x 20 mm N Microphone*1 Microfon*1 Microphone*1 Microfoon*1 O Microphone clip*1 Mikrofonclip*1 Attache de microphone*1 Microfoon-clip*1 P Microphone holder*1 Mikrofonhalter*1 Support de microphone*1 Houder voor microfoon*1 Q Cable tie*1 Kabelbinder*1 Collier pour câbles*1 Kabelklem*1 *1 Only for KD-AVX40. / Nur für KD-AVX40. / Uniquement pour le KD-AVX40. / Alleen voor de KD-AVX40. 1 INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT) Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn The following illustration shows a typical Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes installation. If you have any questions or require brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC information regarding installation kits, consult Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a Einbausätze vertreibt. company supplying kits. · Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts · If you are not sure how to install this unit nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten correctly, have it installed by a qualified technician. Techniker einbauen. · Make sure not to block the fan on the rear to · Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der maintain proper ventilation when installing the Rückseite verdeckt wird, um richtige Ventilation unit. beim Einbau zu gewährleisten. · You cannot install the unit on the car which has · Sie können die Einheit nicht in einem Fahrzeug any obstacles in the space shown in "Required einbauen, wo sich Hindernisse im ,,Erforderlicher space for ...

  Know our Partners   Häufig gestellte Fragen   Das Diplodocs Team kontaktieren   Letzte Suchanfragen
Neueste Einträge
  Sitemap
Marken beginnend mit A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer